Author Topic: Jordi Savall - La Lira d'Espéria  (Read 299 times)

Offline O

  • Posts: 1982
Jordi Savall - La Lira d'Espéria
« on: July 08, 2016, 07:54:51 PM »




http://www.sonusantiqva.org/i/S/Savall/1994LiraEsperia.html





No suelo escuchar mucho este disco (ni casi ninguno), pero lo recuerdo bien. Savall está en su elemento y sus interpretaciones resisten pocas comparaciones.

El disco tiene "estructura" (como casi todos sus discos de esta época, apreciable incluso en cómo se listan las pistas en los libretos): secciones con una pieza de cada una de las famosas tres [in]culturas seguidas por dos piezas italianas del aún más famoso ms. del British Museum, una larga ("de las de escuchar") y otra breve ("de las de bailar"). Para cerrar, una cantiga fuera de concurso (sección) que, como el pez que se muerde la cola, es una coda/colofón que enlaza con el comienzo cristiano-cultural de la cantiga del principio.

Empecemos por las obras italianas.

Prefiero estas versiones en un solo instrumento que la mayoría de grupos más o menos multitudinarios que conozco. La istanpitta In Pro es portentosa, una de las cosas que más recuerdo del disco. Tan portentosa que me ha hecho recordar otro portento, otra instanpitta rompedora, el Principio di virtu de Crawford Young en Corps Femenin (me he puesto ha escucharlo, pero no paré el tiovivo a tiempo y siguió girando con la maravillosa intepretación de Fuions de ci fuions de Solage, con la voz -más que una voz- de Suzanne Norin; este Corps Femenin debería ser obligado tocamiento -play- una vez al mes, por lo menos).

Astutamente, en el Lamento di Tristano y en La Manfredina intercala sus respectivas rotas entre dos ejecuciones de las istanpitte, dejando el contraste rápido/lento, en la repetición, para el Trotto y el Saltarello de las siguientes pistas.

En cuanto a las piezas de las "tres culturas", con las cantigas había estado trabajando el año anterior y las canciones sefardíes (dos al menos: El Rey de Francia y Paxaricos tu te llamas) las había tocado en aquel doble LP de Música Cristiana y Judía, con lo que lo "raro" (por desconocido en su discografía) son las piezas de la tecera "cultura", la árabe, reprentada por las danzas bereberes o argelinas, de tradición "no escrita", como cuenta en las notas. Es de lo que más me ha interesado, aunque a veces suenan como esos grounds ingleses del barroco, que también ha interpretado Savall. También de la "tradición no escrita" es el alba, otra de mis piezas favoritas (estas canciones/danzas cuando se visten de lujo muestran una asombrosa belleza insospechada).

Las cantigas 105 (debió de ser una primera grabación -o casi- en su día) y la 353 (muy grabada) se reconocen bastante bien. En cambio la 248 (también una primera grabación) me deja intranquilo en su primera mitad (oigo otras cantigas, la 4, la 10, ...) Curiosa también la indicación entre paréntesis (Galicia : Cantiga 248 / Vasconia), lo de Vasconia tal vez porque la cantiga ocurre en Laredo, mar Cantábrico (Vasconia es un término geográfico algo más amplio que el [mini] País Vasco actual; otro término "hermano" es Gascuña; vascones y gascones).

En resumen, un disco excelente, a pesar de ser solo instrumental (cosa "grave" en los discos medievales).

Tocaría ahora meterse con La Lira d'Espéria II, pero no he escuchado el disco (acabo de asomarme a los escanes y para mi sorpresa va a ser un disco "major" por la cantidad de cantigas que contiene. Me ha parecido que las notas copian las de la Lira I (por cierto, unas notas raras, remontándose a Apolo y Orfeo y con detalles sorprendentes como la sugerencia de naranjas y limones para las manzanas de las Hespérides ... no sé si los cítricos habrían comenzado ya en aquella época su largo viajes desde el sudeste asiático; otro detalle curiosísimo es la excavación en 1941, salvo errata, en la Polonia de la segunda guerra mundial, del ejemplar más antiguo de viola -una insinuación como la de los limones: ¿estaban buscando los nazis el Santo Grial cuando apareció la viola?) He puesto en la página en primer lugar la adaptación inglesa porque se sigue mejor que el texto castellano, original de Jordi o sus amanuenses, porque no se cita traducción, aunque hay detalles que me hacen suponer una primera redacción catalana; o tal vez lo ha traducido un "becario" y por eso no se cita la autoría de la traducción: "en les festes, torneigs i llances" aparece en castellano como "en las fiestas, torneos y lanzas" ("during feasts, torunaments and jousts" en inglés). Las lanzas siguen enhiestas en la edición de Naïve, ocho años después, que si retocaron porque en una línea incrustaron los nombres de la viola en los idiomas del libreto).

(Ya me gustaría a mí que me indicaran todos mis errores y erratas, como yo trato de hacer con los textos que reviso).

Como vamos por ASTRÉE tendríamos que haber pasado por ALIA VOX, lo que quiere decir que La Lira d'Espéria II no está en medieval.org.

(Más tarde, tras comprobar medieval.org)
Nunca había mirado la discografía de Savall en medieval.org, está muy bien ordenadita, por fechas y temas. La Lira d'Espéria II está en la lista (192), pero sin página, como la mayoría de los últimos discos. ¡200 discos! ¡Qué barbaridad! Menos mal que muchos están fuera de las músicas de mis desvelos. 


Extraños comentarios en amazon.com, uno qué como se danza esto (nadie ha hablado de danzar, y ya hemos leído muchas veces que las istanpittas "largas" eran para escuchar; el otro que si Savall es depresivo o deprimente, aparte de hablar de su "desaliño". Bueno, reconforta pensar que no soy el único que escribe tonterías.