francoisleclerc.ca
MC-TQ 95001
1995
Maximilien Ier (Wiener Neustadt, 1459 - Wels, 1519),
surnommé le «Dernier Chevalier», illustre
remarquablement le mécénat des Habsbourg, la plus
puissante et la plus durable des dynasties européennes, dont
l'histoire débute vers l'an 1000 dans le «château
des Vautours» en Argovie pour s'achever dans la tourmente
révolutionnaire de 1918. Archiduc d'Autriche, roi des Romains dès 1486, Maximilien accède à la tête du Saint Empire romain germanique à la mort de son père en 1493. Ce règne, en dépit de l'éducation sommaire de l'empereur, est marqué par son intérêt pour les arts et la science. Il s'inspira pour constituer sa cour à Vienne des grands centres de la Renaissance des Pays-Bas et d'Italie. Les compositeurs Heinrich Isaac, Ludwig Senfl et Paul Hofhaimer (adoubé en 1515) sont parmi les musiciens favorisés par cette largeur de vues. Protecteur enthousiaste, le monarque demande à être représenté en compagnie d'instrumentistes et de chanteurs en d'étonnantes gravures allégoriques. On ne se surprend pas de la composition, de son vivant et immédiatement après sa mort, de plusieurs œuvres à sa louange. Ses enfants, Philippe le Beau et Marguerite d'Autriche, et son petit-fils, Charles Quint, entretiendront le goût musical de la famille. |
Maximilian I (Wiener Neustadt, 1459 - Wels, 1519), called the
«Last Knight», is a remarkable example of the patronage of
the arts by the Habsburg dynasty, the most powerful and the most
enduring of the European dynasties, whose history originates around the
year 1000 in the «Castle of the Vultures» in Aargau, to end
in the revolutionary torment of 1918. Archduke of Austria, King of the Romans as early as 1486, Maximilian accedes to the head of the Holy Roman-Germanic Empire upon the death of his father in 1493. This reign, in spite of the Emperor's concise education, is marked by his interest for the arts and for science. The great Renaissance centres of the Netherlands and Italy were the source of his inspiration for the constitution of his Court in Vienna. The composers Heinrich Isaac, Ludwig Senfl and Paul Hofhaimer (knighted in 1515), are amongst the musicians favored by this vastness of insight. Enthusiastic advocate of the arts, the Emperor asks to be represented in the company of instrumentalists and singers in astonishing allegorical engravings. The composition of numerous musical works to his praise during his lifetime or immediately following his death is of no surprise. His children, Philip the Fair and Marguerite of Austria, and his grandson, Charles V, will maintain the family's love of music. |
ATTAIGNANT, Pierre
AUTRICHE · ALLEMAGNE •
AUSTRIA · GERMANY
HANS NEUSIEDLER (v. 1508 - v. 1563)
1. Wascha Mesa (Welscher tantz) [1:45]
luth en sol, flûte soprano FB, cromorne basse, percussions
2. Ein guter welscher tantz [1:04]
luth en sol, flûte ténor FB, flûte basse EG, percussions
3. Der Köningin tantz [1:04]
luth en sol
LUDWIG SENFL (v. 1486 - v. 1543)
4. Ach Elslein, liebes Elselein [1:59]
luth en sol, flûte alto FB, flûte ténor EG, viole de gambe
5. So trinken wir alle [0:48]
luth en sol, viole de gambe, flûte soprano FB, cromorne ténor, percussions
HEINRICH ISAAC (v. 1450 - v. 1517)
6. Es wolt ein meindlein [1:33]
luth en sol, flûte soprano FB, flûte ténor EG
7. Zwischen Perg und tieffem Tal [1:09]
luth en sol, viole de gambe, flûte soprano FB, flûte ténor EG
8. Metzkin [1:32]
luth en sol, cromorne ténor
9. Maria Jungfrau, Hochgebor'n [1:51]
luth en sol, flûte basse FB
PAUL HOFHAIMER (1459 - 1537)
10. Nach Willen dein [0:56]
luth soprano
HANS JUDENKÜNIG (v. 1445-50 - 1526)
11. Christ ist erstanden [1:22]
luth en sol
FRANCE • FRANCE
ANONYME • ANONYMOUS (v. 1400)
12. Kere Dame [1:10]
luth en sol, flûte soprano FB, cromorne ténor, percussions
13. Quand je voy [1:24]
viole de gambe, flûte soprano FB, flûte soprano, percussions
14. Ma Tredol Rossignol [2:28]
luth en sol, flûte basse FB, flûte soprano
ANONYME • ANONYMOUS (v. 1550)
15. Trois branles [1:32]
chalémie, percussions
ADRIAN LE ROY (v. 1520 - 1598)
16. Deux brailles de Bourgogne [2:24]
guitare Renaissance
PIERRE ATTAIGNANT (v. 1494 - v. 1552)
17. Chanson : D'estre amoureux [1:35]
luth en sol
18. Basse Danse «La Brosse», Recoupe, Tourdion [2:00]
luth en sol, flûte soprano FB, cromorne ténor, percussions
ITALIE • ITALY
MARCO CARA (XVe siècle - v. 1530)
19. Non è tempo [1:37]
luth en sol, flûte soprano FB, flûte ténor EG
20. A la fe si a la fe bona [1:13]
luth en sol, viole de gambe, flûte soprano FB, flûte ténor EG
VINCENZO CAPIROLA (1474 - 1548)
21. Pavane [1:47]
luth en sol
GIOVANNI GIACOMO GASTOLDI (1556 - 1622)
22. Duo [1:52]
viole de gambe, flûte soprano
Trois Balletti :
23. Amor vittorioso [0:54]
24. Lo schernito [0:48]
25. L'innamorato [1:08]
luth en sol, viole de gambe, flûtes soprano et alto FB EG, percussions
ANONYME • ANONYMOUS (v. 1570)
26. Canzone [1:17]
luth en sol HB, flûte alto FB
27. Piva [1:15]
luth soprano HB, flûte sopranino FB
ESPAGNE • SPAIN
JUAN DEL ENCINA (1468 - 1529)
28. Villancico [2:14]
luth basse HB, flûte alto FB
29. Canción [1:55]
luth basse HB, flûte ténor FB
ALONSO MUDARRA (mort en 1580)
30. Romanesca (O guardame las vacas) [1:19]
guitare Renaissance
DIEGO ORTIZ (v. 1510 - v. 1570)
31. Recercada segunda [1:18]
luth en sol, flûte basse FB
32. Recercada ottava [1:56]
luth en sol, flûte basse FB
ANGLETERRE • ENGLAND
HENRI VIII (1491 - 1547)
33. Pastime with good company [1:07]
viole de gambe, flûte soprano FB, cromorne ténor, percussions
34. Consorts X-XII [1:47]
viole de gambe, flûte sopranino FB, flûtes soprano et basse EG
ANONYME • ANONYMOUS (v. 1525)
35. My Lady Carey's Dompe [3:34]
luth basse, flûte ténor FB
GIOVANNI COPERARIO [John Cooper] (v. 1575 - 1626)
36. Fantasia [2:02]
flûtes soprano FB EG
WILLIAM BYRD (v. 1542 - 1623)
37. The Battle (extraits) [2:17]
The March of Footmen
· The Trumpets
· The Retreat
luth en sol, viole de gambe, flûte soprano FB, cromorne ténor et basse, percussions
LES MUSICIENS
MUSICIANS
Femke BERGSMA
flûtes | recorders
Élise GUAY
flûtes, cromorne, chalémie | recorders, crumhorns, shalm
Rafik SAMMAN
percussions | percussions
Hermel BRUNEAU
viole de gambe | viola da gamba
François LECLERC
luths, guitare Renaissance | lutes, Renaissance guitar
LES INSTRUMENTS
INSTRUMENTS
flûte sopranino • sopranino recorder
flûte soprano • soprano recorder
flûte alto • alto recorder
flûte ténor • tenor recorder
flûte basse • bass recorder
cromorne ténor • tenor crumhorn
cromorne basse • bass crurnhorn
chalémie • shalm
viole de gambe • viola da gamba
percussions • percussions
luth soprano • soprano lute
luth en sol • G lute
luth basse • bass lute
guitare Renaissance • Renaissance guitar
Arrangements musicaux • Musical Arrangements :
François LECLERC
titres nos 1 · 2 · 4 · 5 · 6 · 7 ·
9 · 12 · 13 · 14 · 18 · 19 · 23 ·
24 · 25 · 26 · 27 · 37
© SOCAN
Recherche historique et musicale • Historical and Musical Research: François Leclerc
Arrangements musicaux • Musical Arrangements: François Leclerc
Prise de son • Recording: Simon-Pierre Gourd · Serge Brousseau (assistant)
Réalisation et montage numérique • Production and Digital Editing: Simon-Pierre Gourd
Graphisme • Graphic Art: Guy Cournoyer
Rédaction • Texts: Guy Leclerc, Claude Lapierre
Traduction • Translation: Rolande Proulx-Quinlan
Photographie • Photograph
Détail de l'armure trois-quarts destinée un membre de la
noblesse par Michael Witz le Jeune (v. 1550), Landeszeughaus (Autriche)
Detail of "Michael Witz the Younger, Three-quarter Armor for a Nobleman c. 1550,
Landeszeughaus" (Austria)
Coordination • Coordination:
Michèle Pérusse, Musée de la civilisation
et • and
François Leclerc, Productions Musicales Le Tour du Québec
Coproduction • Coproduction
Musée de la civilisation
et • and
Productions musicales La Tour de Québec
Cet enregistrement a été réalisé à l'occasion de la présentation de l'exposition
Les hommes de fer d'Autriche impériale : Art, armes et armures de Styrie
au Musée de la civilisation du 18 avril au 15 octobre 1995.
Le Musée de la civilisation est subventionné par le ministère de la Culture et des Communications.
Enregistré à la Chapelle du Musée de
l'Amérique française, Québec (Québec),
Canada, en juin 1995.
This recording was realized for the presentation of the exhibition
Imperial Austria: Treasures of Art, Arms and Armor from the State of Styria
at the Musée de la civilisation, front April 18 to October 15, 1995.
The Musée de la civilisation is subsidized by the ministère de la Culture et des Communications.
Recorded in the Chapel of the Musée de l'Amérique française, Quebec City (Quebec), Canada, in June 1995.
MUSÉE DE LA CIVILISATION
LE TOUR DU QUEBEC
© Arrangements musicaux : François Leclerc (SOCAN)
℗ Musée de la civilisation et Productions musicales Le Tour du Québec
NOTICES BIOGRAPHIQUES
BIOGRAPHICAL NOTES
(Douai [?],v. 1494 - Paris, v. 1552)
Si Pierre
Attaignant n'était pas à proprement parler un compositeur, on lui
attribue la plupart des œuvres qu'il a éditées. «Imprimeur et libraire
du Roy en musique», il fut le premier éditeur musical à atteindre une
véritable production de masse.
If
Pierre Attaignant was not, so to speak, a composer, most of the works
that he has edited are attributed to him. «Printer and Librarian in
Music to the King», he was the first editor to attain real mass
production.
BYRD, William
(v. 1542 - Stondon Massey [Essex], 1623)
Compositeur surnommé Father of Musick
par ses contemporains, il est le type même du musicien de la
Renaissance. Artiste d'exception, il a donné dans presque tous les
genres de son époque des œuvres d'une grande élévation technique et
artistique. Il a contribué à l'élaboration du madrigal et de l'air
soliste anglais.
Composer,
called «Father of Musick» by his contemporaries, he is the archetype of
the Renaissance musician. An exceptional artist, he has produced highly
technical and artistic works in nearly every style of his era. He has
contributed to the elaboration of the madrigal and to the English
soloist air.
CAPIROLA, Vincenzo
(Breschia, 1474 - Breschia [?], 1548)
Luthiste
et compositeur, il est possible qu'il ait été ce phénoménal
instrumentiste italien reçu à la cour de Henri VIII en 1515. Il laisse
une œuvre allant des «petites choses faciles» à des pièces exigeant une
grande virtuosité.
Lutenist and composer, it is likely that he
was the phenomenal Italian instrumentalist received at the Court of
Henry VIII in 1515. He leaves a legacy of works, from «easy little
things» to works demanding a great virtuosity.
CARA, Marco
(Venise, XVe siècle - v. 1530)
Surtout connu de son temps pour ses talents de chanteur, il a largement
contribué à développer le genre de la frottola,
composition à quatre voix sur un texte italien. On y voyait le
moyen de libérer l'Italie du goût franco-flamand.
Cara
was known in his time mostly for his talents as a singer. He has
greatly contributed to the development of the «frottola» style, a
composition for four voices on an Italian text. It was seen as a means
to rid Italy of its Franco-Flemish taste.
COPERARIO, Giovanni [John COOPER]
(v. 1575 - Londres, 1626)
Son
véritable nom était John Cooper. Ce compositeur anglais, qui italianisa
son style après un voyage en Italie vers 1604, connut le succès comme
joueur de luth et de viole de gambe. Il a écrit de nombreuses œuvres de
musique de chambre.
His
real name was John Cooper. This English composer, who italianized his
style following a trip to Italy around 1604, was successful as a lute
and viola da gamba player. He has written numerous works of chamber
music.
ENCINA, Juan del
(Salamanque, 1468 - León, 1529)
Poète
et compositeur, il est le créateur du théâtre espagnol. Son œuvre
musicale, redécouverte à la fin du XIXe siècle, compte près d'une
centaine de compositions polyphoniques.
Poet
and composer, he is the creator of the Spanish theatre. His musical
work, rediscovered at the end of the XIXth century, includes almost a
hundred polyphonic compositions.
GASTOLDI, Giovanni Giacomo
(Caravaggio, v..1556 - Milan, 1622)
Maître
de chapelle à Mantoue puis à Milan, polyphoniste remarquable, ses
compositions à cinq et a six voix influencèrent Monteverdi. Il était
particulièrement habile à saisir les courants musicaux de son époque.
Chapel
Master at Mantua, then at Milan, a remarkable polyphonist, his
compositions for five and six voices have influenced Monteverdi. He was
particularly gifted in perceiving the musical trends of his era.
HENRI VIII
(Greenwich, 1491 - Westminster, 1547)
Roi
d'Angleterre à partir de 1509, linguiste et théologien à ses heures, il
fut également un musicien accompli. Il connaissait notamment le
clavecin, l'orgue et la flûte. On conserve de lui des chansons, un motet
et des pièces instrumentales.
King
of England in 1509, linguist and sometimes theologian, he was also an
accomplished musician. He especially knew the harpsichord, the organ and
flute. Several of his songs, a motet and instrumental pieces have been
preserved to this day.
HOFHAIMER, Paul
(Radstadt, 1459 - Salzbourg, 1537)
L'un
des plus importants musiciens de son époque, Hofhaimer, compositeur et
organiste, fut appelé en 1490 à la cour de Maximilien Ier. Il demeurera
associé l'empereur jusqu'à la mort de celui-ci. On reconnaît en lui un
des grands maîtres du lied polyphonique.
One
of the most important musicians of his time, Hofhaimer, composer and
organist, was called to the Court of Maximilian I in 1490. He will
remain associated to the Emperor until the latter's death. He is
recognized as one of the great masters of the polyphonic lied.
ISAAC, Heinrich
(Flandres, v. 1450 - Florence, 1517)
D'origine
flamande, longtemps associé aux Médicis à Florence, il fut compositeur
de la cour impériale sous Maximilien Ier. Ses nombreuses œuvres, d'une
variété et d'une qualité remarquables, établissent la synthèse des
styles flamand, italien et germanique.
Of Flemish origin, and for
a long time associated to the Medicis of Florence, he was composer of
the Imperial Court under Maximilian I. His numerous works of astonishing
variety and quality, created the synthesis of Flemish, Italian and
Germanic styles.
JUDENKÜNIG, Hans
(Schwabisch-Gmünd, v. 1445-1450 - Vienne, 1526)
Luthiste
allemand, il s'est installé à Vienne vers 1518. On pense qu'il était en
relation avec le milieu des humanistes. Il est l'auteur de deux
méthodes de luth comptant parmi les plus anciens exemples de tablature
allemande.
A
German lutenist, he settled in Vienna around 1518. We surmise that he
was involved in the humanists milieu. He .is the author of two methods
for liste which are considered among the most ancient examples of
Germas, tablature.
LE ROY, Adrian
(Montreuil-sur-Mer, v. 1520 - Paris, 1598)
À
la fois compositeur et éditeur, il joua un rôle majeur dans la vie
musicale française et innova dans tous les genres. Il entretenait des
relations avec plusieurs écrivains et poètes, dont Ronsard. Son œuvre
témoigne de son imagination dans la virtuosité.
Le
Roy was both composer and editor. He played an important role in the
life of French music, and he was an innovator in all styles. He
maintained relations with numerous writers and poets, namely with
Ronsard. His work is a testimony to his imaginative virtuosity.
MUDARRA, Alonso
(mort à Séville en 1580)
Joueur de vihuela
et compositeur, cet homme d'Église joua un rôle considérable dans la
vie culturelle et religieuse de Séville. On lui doit un important
recueil de musique pour vihuela.
This man of the Church, a player of vihuela
and composer, played a considerable role in time cultural and religious
life of Seville. His legacy is that of an important anthology of music
for vihuela.
NEUSIEDLER, Hans
(Pressburg [Bratislava], v. 1508 - Nuremberg, 1563)
Compositeur,
luthiste et facteur de luths, il est, avec Hans Judenkünig notamment,
parmi les premiers représentants de l'école allemande du luth. Son
répertoire varié comprend également des pièces d'inspiration italienne.
Composer,
lutenist and lute-maker, Neusiedler, and Hans Judenkünig in particular,
are among the first representatives of the German school of lute.
Neusiedler's diversified repertory also contains musical pieces of
Italian inspiration.
ORTIZ, Diego
(Tolède, v. 1510 - V. 1570)
Musicien
de chambre espagnol, il vécut en Italie et une partie de son travail
fut éditée à Rome et à Venise. Il est spécialiste des glosas, un type de variations.
A Spanish musician of chamber music, he lived in Italy and part of his work was edited in Rome and in Venice. He specialized in glosas, a type of variations.
SENFL, Ludwig
(Bâle [?], v. 1486 - Munich, v. 1543)
Chanteur
à la cour de Maximilien Ier dès 1496, Ludwig Senti, d'origine suisse,
devint une figure majeure de la musique germanique à l'époque de la
Réforme. Ce compositeur prolifique a laissé, entre autres, quantité de
lieder et de motets polyphoniques.
Singer
at the Court of Maximilian I as early as 1496, Ludwig Senfl, of Swiss
origin, became a prominent figure of German music at the time of the
Reform. This prolific composer's legacy consists, in particular, of a
quantity of lieder and polyphonic motets.