medieval.org
Pneuma «Colección Cantigas» PN-280
2000
Magerit (Madrid), perteneciente al Reino
de Toledo en la época islámica, pasa a la corona de
Castilla en el siglo XI con Alfonso VI.
El santuario de Santa
María de Atocha (Teotokos, Antioquía), a las afueras de
Madrid, tiene una imagen de la Virgen de madera muy oscura, sentada con
el niño en el brazo izquierdo y una manzana en la mano derecha
que ha sido patrona de Madrid.
Venerada por su poder milagroso desde la
época visigoda, no interrumpió su culto durante la
dominación árabe.
Este programa contiene dos Cantigas de
la Virgen de Atocha, dos sobre el río Henares e Hita en el reino
de Toledo y otras sin localización precisa que pudieron suceder
también junto a Madrid.
1. ALEXANDRIA [2:57]
CSM 145
[O que pola Virgen de grado seus dões]
vihuela, salterio, cítola, viola, corneta, flauta, sonajas y 2
darbugas
2. GARZA DEL RÍO HENARES [6:42]
CSM 142
En a gran coita sempr' acorrer ven a Virgen
tenor, coro, dulcimer, vihuela, cítola, corneta, kaval,
flauta, campanil, pandereta y darbuga
3. MONJE Y DEMONIO [6:15]
CSM 284
Quen ben fiar'na Virgen de todo coraçon
barítono, coro, dulcimer, vihuela, cítola, viola,
ajabeba, gong, campanil y 2 darbugas
4. MONJA Y CABALLERO [14:50]
CSM 285
Do dem'a perfia non a toll' outra cousa come Santa María
soprano y contratenor, coro, cálamo, viola, salterio,
vihuela, cítara, corneta, flauta, campanil, cántara y
dumbek
5. ESPIGA DE TRIGO DE ATOCHA [8:10]
CSM 315
Tant'aos peccadores a Virgen val de grado
tenor, coro, gaita, fhal, viola, vihuela, tar, 2 darbugas y
cascabeles
6. VIRTUD [3:36]
CSM 297
[Com' é mui bõ a creença do que non vee om' e
cree]
salterio, cítola, vihuela, kaval, flauta, campanil, gong,
tintinabulum, bendir, pandereta y atabal
7. LABRADOR DE ATOCHA [6:07]
CSM 289 [=CSM 396]
Pero que os outros santos a vezes prenden vingança
soprano, tenor y barítono, coro, dulcimer, vihuela,
cítola, cálamo, corneta, flauta, darbuga y tar
8. CRUZ DE PLATA EN HITA [9:09]
CSM 318
Quen a Deus e a ssa Madre escarno fazer quiser
contratenor y tenor, coro, ajabeba, corneta, flauta, vihuela,
viola, salterio y atabal
9. CÉDULA DE CONFESIÓN [9:56]
CSM 305
Senpre devemos na virgen a teer os coraçõnes
soprano, contratenor, tenor y barítono, coro, vihuela,
dulcimer, viola, flautas, corneta, pandereta, campanil y gong
MUSICA ANTIGUA
Eduardo Paniagua
María Luz Álvarez, soprano - coro
Luis Vincent, contratenor - coro
César Carazo, tenor - coro
Luis Antonio Muñoz, barítono - coro
Felipe Sánchez, cítola y vihuela
Jaime Muñoz, kaval, cálamo, ajabeba y gaita
Javier Coble, viola de teclas
Manuel Pascual, corneta
David Mayoral,
pandereta, tar, sonajas, cascabeles, darbugas, cántara,
dumbek y atabal
Eduardo Paniagua,
dulcimer, salterio, flautas, fhal, bendir, tar, campanil, gong, tintinabulum
Sonido: Grabado en Madrid por Javier Coble y por Hugo Westerdahl en Septiembre de 2000
Mezclas y masterizado: Hugo Westerdahl - Axis
Diseño gráfico: Luis Vincent
Portada:
Composición de la miniaturas de la Cantiga 100
Bandejas interiores:
Sello de cera de Alfonso X, año 1262
y "Ángeles de Marte", Libro de
Astronomía de Alfonso X
Traducción de cantigas: Filgueira Valverde y Jesús Montoya
English translation: Lesley Ann Shuckburgh
Distribución: Karonte, Madrid.
Producción: EDUARDO PANIAGUA • 2000 PNEUMA
Depósito Legal: M-12399-2000
English liner notes
LA VIRGEN DE ATOCHA
La imagen de la Virgen de Atocha, que todavía hoy se venera en
la Real Basílica de Madrid, es una escultura de madera muy
oscura, sentada con el niño en el brazo izquierdo y una manzana
en la mano derecha y con el manto pintado de flores casi
imperceptibles. En la época visigoda ya era famosa la
devoción a la Virgen de Atocha, siendo descrita la imagen por
San Ildefonso de Toledo. El templo era una pequeña capilla que
no interrumpió el culto durante la dominación
árabe. Conquistada Madrid por Alfonso VI en el siglo XI, Atocha
dependió de los canónigos de Santa Leocadia en los
arrabales del arzobispado de Toledo. El templo tuvo que ser ampliado al
tener carácter de colegiata con culto solemne y canto coral,
pero se respetó la primitiva ermita. La Virgen de Atocha fue
patrona de Madrid y San Isidro en el siglo XII tuvo mucha
vinculación con esta imagen. Los reyes de Castilla y más
tarde de España realizaron múltiples ceremonias en su
santuario.
El origen y etimología de Atocha es muy debatido. Plantas
llamadas atochares parecidas al esparto que existían en la vega
de Madrid darían origen a la denominación "Virgen del
Atochar". Otros autores opinan que la palabra viene del griego
Theotokos, que significa Madre de Dios, debido a la difusión de
este término después de los concilios de Efeso y
Calcedonia que rebatieron la herejía nestoriana que negaba este
título de Santa María. Una contracción de la
palabra Theotokos está grabada en la imagen y de la
deformación de la Virgen Teotoka vendría Tocha,
término que aparece en las Cantigas. Otros autores afirman que
Atocha es una corrupción del término Antioquía,
tal como se nombra este santuario de Nuestra Señora de
Antioquía en las Bulas de Eugenio II en 1198.
VIRGEN DE ATOCHA - CANTIGAS DE MADRID
1. CSM 145 - ALEXANDRIA (instrumental)
Cantiga interpretada instrumentalmente con una melodía de
carácter popular y con un ritmo a 5 partes. Su texto versa sobre
la histona de San Juan, patriarca de Alejandría.
2. CSM 142 - GARZA DEL RÍO HENARES
Santa María salva de ser ahogado en el río Henares a un
servidor del rey Alfonso durante una cacería. Una garza con un
ala quebrada por el halcón del rey cae a las violentas aguas y
los perros no pueden tomarla. El rey anima para que alguien entre en el
río a por la garza. Un hombre de Guadalajara se arroja al
río vestido siendo atrapado en un remolino con riesgo de
ahogarse. Su invocación a Santa María, a la que se suman
todos los presentes, logra que llegue a la orilla a salvo con la garza.
3. CSM 284 - MONJE Y DEMONIO
Santa María protege a un pobre monje enfermo, atormentado por
las dudas y tentaciones del demonio. Un fraile que le acompañaba
en su lecho de muerte le preguntó por su desesperación y
en su confusión le contesto dolido que daba lo mismo el bien que
el mal. El fraile le animó a rezar a la "madre de piedad" para
librarse de la traición del diablo. Al terminar la
oración sonriendo vio venir a la Virgen y arrepentido se
confesó y comulgó pidiendo que le pusieran en el suelo
donde murió en paz.
El autor de esta Cantiga, el propio rey Alfonso, al encontrar escrita
esta historia junto con otros muchos milagros en un libro que
existía en el "scriptoríum" de su biblioteca,
mandó a sus ayudantes que lo tradujeran y sobre ello
escribió de su mano el texto de esta cantíga,
¿Porqué no también su música?. "...per
com' escrit' achei en un livr' e d'ontr' outros traladar o mandei e un
cantar eu fige segund' esta razon" ("lo encontré escrito en
un libro, con otros más, y lo mandé copiar; de él
hice esta cantiga como sigue").
4. CSM 285 - MONJA Y CABALLERO
Todo es bello en esta Cantiga de esquema métrico de 8 versos y
por su estructura ejemplo único del cancionero. Al tener
número acabado en 5 pertenece a las cantigas "grandes" con doble
página de miniaturas, una de ellas perdida. En el códice
de Florencia tiene el número 23 y también está en
el códice de Toledo como cantiga IX. Su texto quiere resaltar la
preeminencia del amor de la Virgen sobre la pasión humana.
Una monja joven, bella, instruida, piadosa, de alto linaje y que
hablaba mejor que ninguna otra mujer, por sus cualidades fue
acompañante imprescindible de la abadesa. Esta tenía un
sobrino joven, apuesto y hermoso, que desde que vio a la joven monja se
enamoró y le pidió que se fuera con él,
prometiendo desposarla, honrarla, darle grandes dones y nunca pesar
sino placer. Tanto insistió que acabó convenciendola de
abandonar el monasterio. Esa misma noche antes de fugarse con su amigo
fue a despedirse de la Virgen Santa María y la imagen de
ésta le impidió salir tapando la puerta. Al día
siguiente ella asustada y él ofendido quedaron en intentarlo de
nuevo esa noche. Se repitió la escena en la capilla del
manasterio, mas la joven abrió la puerta que tapaba la imagen y
se marcho con su amor en un palafrén blanco. Se casaron y
vivieron acomodadamente teniendo muchos hijos e hijas fuertes y
hermosos. Años después la Virgen se le apareció en
sueños ofreciendole su perdón si volvía al
convento. La mujer llorando le contó al marido su visión
y éste le concedió lo que pedía entrando él
también como monje en otra abadía, donde sirvió a
Dios.
5. CSM 315 - ESPIGA DE TRIGO DE ATOCHA
Santa María cura en el santuario de Atocha, un lugar junto a
Madrid, a un niño pequeño que dejó su madre junto
a un haz de trigo mientras ella espigaba en un campo de mieses. El
niño se tragó una espiga grande y se le hinchó el
vientre. Su madre creyendo que era por el veneno de una araña o
serpiente, lo llevó corriendo a Madrid. Allí le
aconsejaron que lo llevase a Santa María de Atocha. Ante el
altar de la Virgen desnudaron al niño y vieron como se curaba y
le salía la espiga por el costado izquierdo.
6. CSM 297 - VIRTUD (instrumental)
Cantiga interpretada instrumentalmente. Tiene una melodía
reiterativa casi idéntica a la de la Cantiga 293. El ritmo
marcado por las notas largas es obsesivo y envolvente. En su sencillez
es una obra maestra del medievo.
7. CSM 289 - LABRADOR DE ATOCHA
Una de las cuatro cantigas que se repiten en el cancionero con el
número 396. Santa María de Atocha, junto a Madrid,
curó a un labrador que segaba unas mieses el día 16 de
Junio, fiesta de San Quirico, obispo de Barcelona y amigo de San
Ildefonso. Por no respetar el día festivo se le quedaron las
manos paralizadas sujetando la hoz. Llorando mucho y rezando
arrepentido en el santuario de Atocha, junto a los otros segadores, se
le relajaron las manos y se le calmó el dolor que esto le
producía.
8. CSM 318 - CRUZ DE PLATA EN HITA
Santa María castiga en su iglesia de Hita, plaza fuerte del
reino de Toledo, a un clérigo que robó la plata de una
cruz para dársela a una mujer que tenía. Mentiroso,
fingió en la iglesia pidiendo un milagro a la Virgen y la ira de
Dios para el ladrón. El clérigo quedó
repentinamente ciego y se le deformó la cara como señal
para quien pretenda hacer escarnio de Dios y su Madre.
9. CSM 305 - CÉDULA DE CONFESIÓN
Cantiga "grande" de 15 estrofas y doble página de miniaturas. La
cédula de confesión era un certificado que se solicitaba
al confesor, normalmente cuando no era de la propia parroquia, para el
cumplimiento del precepto pascual y que no le fuera negada la
comunión a quien la tenía. Una mujer pobre y pecadora
pidió la cédula a un fraile confesor. Más tarde
mendigando en la ciudad vio a un cambista, probablemente judío,
que negociaba con esterlinas, torneses, burgaleses, pepiones y otras
monedas de curso corriente en la Castilla de Alfonso X. Le pidió
limosna y él quiso intercambiársela por una prenda. La
mujer solo tenia la cédula. Burlón el avaro solo le
ofreció el dinero que pesara el documento. Ella aceptó
para no morir de hambre, pero Santa María "quien puede perdonar
a todo hombre; cristiano, judío o moro" hizo que pesara tanto en
la balanza que superaba el peso de todos los tesoros del cambista.
EDUARDO PANIAGUA
THE VIRGEN OF ATOCHA
The
statue of the Virgin of Atocha, still worshipped today in the Real
Basilica in Madrid, shows the Virgin Mary seated with the Child in her
left arm and an apple in her right hand, sculpted in very dark wood, her
cloak painted with almost invisible flowers. The Virgin of Atocha was
already an object of devotion at the time of the Visigoths, the statue
being described by Saint Ildefonso of Toledo. The temple was a small
chapel where worship continued even under Arab dominance. When Alfonso
VI conquered Madrid in the 11th century, Atocha came under the canons of
Saint Leocadia on the outskirts of the Archbishopric of Toledo. As a
Collegiate church, the temple had to be extended to accommodate the
celebration of High Mass with a choir, but the original chapel was
respected. The Virgin of Atocha was the patron saint of Madrid and this
image is associated with Saint Isidro in the 12th century. The kings of
Castile and later of Spain held many ceremonies in the sanctuary.
The origin and etymology of the word Atocha is the subject of debate. Plants called atochares similar to esparto grass, found in the valley of Madrid gave rise to the name "Virgin of the Atochar". Other authors believe
that
the word comes from the Greek Theotokos, Mother of God, as this term
was widespread after the Councils of Ephesus and Calcedonia that refuted
the Nestorian heresy that denied the Blessed Virgin this title. A
contraction of the word Theotokos is engraved on the image and the
Virgin Teotoka could have become Tocha,
a term that appears in the Cantigas.
Other authors claim that Atocha is a corruption of Antioch, as this
sanctuary was named Our Lady of Antioch in the Bulls of Eugenio II in
1198.
VIRGEN DE ATOCHA - CANTIGAS DE MADRID
1. CSM 145. ALEXANDRIA (INSTRUMENTAL)
This Cantiga
is played as an instrumental piece with a popular melody and rhythm in
five parts. It tells the story of Saint John, patriarch of Alexandria.
2. CSM 142. THE HERON OF THE RIVER HENARES
The
Blessed Virgin Mary saves one of the king's servants from drowning in
the river Henares during a hunt. A heron whose wing was broken by the
king's falcon falls into the turbulent waters and the dogs cannot reach
it. The king asks for someone to rescue the heron from the river. A man
from Guadalajara jumps in, fully clothed, and is caught up in the
current and nearly drowns. He calls upon the Virgin Mary, as do all
those present, and manages to reach the bank safe and sound with the
heron.
3. CSM 284. THE MONK AND THE DEVIL
The Virgin Mary
protects a poor sick monk, tormented by the devil's doubts and
temptations. A friar who was with the monk at his deathbed asked the
reason for his desperation and confusion and he painfully replied that
good and evil were one and the same. The friar encouraged the monk to
pray to the "mother of mercy" to free him from the treachery of the
devil. At die end of the prayer he smiled as he saw the Virgin
approaching and he confessed in repentance. The monk took communion and
asked to be laid on the floor where he died in peace. The author of this
Cantiga, King Alfonso himself, had his assistants translate this
story when he found it together with many other miracles written in a
book in the scriptorium in his library. He then wrote the words of this Cantiga in his own hand, based on the story. Why did he not also write the music? "...per com'escrti 'achei en un livr'e dontrsoutros traladar o mandei e un cantar eu fige segund'esta razon" ("I found it written in a book, along with some others and I had it copied; from it I created this Cantiga").
4. CSM 285. THE NUN AND THE KNIGHT
Everything is beautiful in this Cantiga.
The metre, based on S verses, and the structure are unique in the
songbook. As its number ends in a five it belongs to the "great"
Cantigas with a double page of illustrations, one of which is lost. In
the codex of Florence it is number 28 and it is also found in the Toledo
codex as Cantiga IX. The words highlight the preeminence of the love of the Virgin over human passion.
A
young, beautiful, well-educated and pious nun from a noble family, who
was most articulate, was the permanent companion to the abbess. The
abbess had a young nephew who was smart and handsome. When he saw the
young nun he fell in love with her and asked her to go away with him,
promising to marry her, honour her, give her great wealth and pleasure,
never troubles. He insisted so much that finally he convinced her to
leave the convent. On the very night she planned to flee with her young
man, the nun went to bid her leave of the Blessed Virgin Mary but the
image blocked her way out of the door. The next day she was frightened
and the young man was offended but they arranged to try again that
night. The same thing happened in the chapel, but the young woman
managed to open the door the image was blocking and left with her love
on a white palfrey. They were married and lived comfortably and had many
strong and handsome children. Years later the Virgin appeared to the
woman in her dreams and offered to forgive her if she went back to the
convent. The woman cried and told her husband about the vision and he
surrendered to her wishes. He also became a monk
and went to another Abbey where he served God.
5. CSM 315. THE EAR Of WHEAT IN ATOCHA
In
the sanctuary of Atocha, near Madrid, the Virgin Mary healed a little
boy who had been left by his mother next to a sheaf of wheat while she
gathered grain. The child swallowed a big ear of wheat and his stomach
swelled up. His mother thought that he had been poisoned by a spider or a
snake, and ran with him to Madrid. There she was told to take him to
the Blessed Virgin Mary of Atocha. Before the altar of the Virgin they
undressed the boy and saw how he was cured and the ear came out of his
left side.
6. CSM 297. VIRTUE (INSTRUMENTAL)
This Cantiga
is played as an instrumental piece. The repetitive melody is almost
identical to Cantiga 293, and the haunting rhythm envelops us with its
long notes. This is a masterpiece of medieval work in its simplicity.
7. CSM 289 THE LABOURER Of ATOCHA
One of the four cantigas
that are repeated in the songbook with the number 396. Holy Mary of
Atocha, near Madrid, healed a labourer who was cutting the corn on 16th
June, the feast of Saint Quirico, Bishop of Barcelona and friend of
Saint Ildefonso. Because he did not respect the feast day his hands were
paralysed as he held the scythe. Together with the other workers he
wept and prayed in repentance in the Sanctuary of Atocha. As he did so
his hands loosened and his pain was relieved.
8. CSM 318. THE SILVER CROSS AT HITA
The
Blessed Virgin punishes a cleric who stole the silver from a cross in
her church at Hita, a stronghold in the kingdom of Toledo, to give it to
a woman. Liar that he was, he then begged the Virgin for a miracle and
for God's wrath for the thief. The cleric was suddenly blinded and his
face was deformed as a sign to those who pretend to mock God and his
Mother.
9. CSM 305. THE CONFESSION DOCUMENT
One of the "great" Cantigas
with 15 verses and a double page of illustrations. The confession
document was a paper that the confessor could give, normally to someone
outside his own parish, in order to comply with the paschal obligations.
Anybody who had this paper could not be denied communion. A poor sinner
woman asked a friar for the document. Later, whilst begging in the town
she saw a money changer, probably a Jew, who dealt in sterling and
other coins in common usage in the Castile of Alfonso X. She asked him
for money but he demanded something in return. The woman only had the
confession document. The greedy man scornfully offered her the amount
the document weighed. She accepted so as not to die of hunger, but Holy
Mary "who can forgive all men; Christian, Jew or Moor" made the scales
tip so much that they surpassed the weight of all the moneylender's
treasure.
EDUARDO PANIAGUA - Traslation: Lesley Ann Shuckburgh