medieval.org
Pneuma «Colección Cantigas» PN-1230
2010
1. LA HARINA. Quen polo amor [6:31]
CSM 203
canto y coro, salterio, ajabeba, darbuga, zarb y pandereta
2. LA ESPOSA CALUMNIADA. Quen na Virgen santa
[11:04]
CSM 186
canto y coro, viola, salterio, flautas, fhal, cántara y agua
palmeada
3. CORAZÓN DE DONCELLA. Coraçon d'om' ou
de moller [11:43]
CSM 188
canto y coro, cítara, viola y cántara
4. MARISALTOS, LA JUDÍA DE SEGOVIA. Quen crever
na Virgen santa [6:12]
CSM 107
canto y coro, salterio, flautas, fhal, ajabeba, darbuga y zarb
5. LA NIÑA MUSA. Ay, Santa María
[4:29]
CSM 79
canto y coro, kaval, salamilla, bendir y tar
6. VIRGINIDAD PROMETIDA
[Muit' é mais a piadade de Santa María [6:19]
CSM 201
chalumeau, ajabeba, cálamo y bendir
7. LA MORA DE BORJA. Quen quer que na Virgen
[4:57]
CSM 167
canto y coro, viola, ajabeba, gaita, darbuga y tar
8. LA MONJA TESORERA. De vergonna nos guardar
[9:27]
CSM 94
canto y coro, salterio, flautas, fhal, ajabeba, zarb y daf
MÚSICA ANTIGUA
Eduardo Paniagua
Samira Kadiri, canto
Cesar Carazo, canto y viola
Jaime Muñoz, ajabeba, cálamo, kaval y chalumeau
Alfonso Tomás, flautas
Eduardo Paniagua, salterio, cítara, fhal, salamilla, tar,
darbuga y bendir
David Mayoral, cántara, darbugas, zarb, daf y pandereta
Colaboran:
Quique Almendros, gaita: CSM 167
Luis Delgado, bendir: CSM 79 · tar: CSM
167
Grabado en Axis, Madrid, por Hugo Westerdahl en 2010
Producción artística: Eduardo Paniagua
Premio mejor intérprete Música Clásica 2009 de la
Academia de la Música de España
Diseño gráfico: Pneuma
Portada: Miniatura de la Cantiga nº 79
Traducción poemas: José Filgueira y José Snow
English translation: Lesley Ann Shuckburgh
Producción: EDUARDO PANIAGUA • 2010 PNEUMA
Depósito Legal: M-46024-2010
Comunidad de Madrid • La Suma de Todos
GRABACIÓN INTEGRAL. CANTIGAS ALFONSO X EL SABIO
BIEN CULTURAL. PATRIMONIO INMATERIAL
English liner notes
CANTIGAS DE
MUJERES
En esta selección de canciones tienen protagonismo absoluto las
mujeres: moras, judías, monjas, artesanas, doncellas, casadas,
suegras. Todas, con una hermosa y vital historia personal, son
favorecidas por Santa María; mujer, madre y "musa" del rey
Alfonso X, poeta y trovador.
Estas ocho cantigas no corresponden a milagros de un santuario, sino a
la importancia de la mujer en la devoción a Santa María.
En su interpretación, rodeada de instrumentos de la
época, canta junto a César Carazo la voz
melismática de Samira Kadiri, excelente artista de Tetuán
de Marruecos.
1. CSM 203. LA HARINA. Quen polo amor
Santa María hizo crecer la harina que guardaba en un arca una
buena mujer. Ella daba a los pobres, que le pedían avergonzados,
comida por amor a Santa María. Acabada la harina, el arca se
llenó cuando otros pobres vinieron a pedirle alimento.
2. CSM 186. LA ESPOSA CALUMNIADA. Quen na Virgen santa
Una suegra celosa mientras dormía su nuera, para acusarla de
adulterio, hizo que se acostara con ella un siervo moro y negro. El
esposo, que la amaba mucho, fue avisado y al sorprenderlos los quiso
matar. Pero la suegra le frenó llamando a la justicia. Esta
decretó que la esposa y el moro fueran quemados. Las llamas
respetaron a la mujer inocente, que en medio de la hoguera dialogaba
con Santa María que había venido a salvarla.
3. CSM 188. CORAZÓN DE DONCELLA. Coraçon d'om ou de
moller
Una doncella desde niña amaba y servía a Santa
María de corazón. Por ayuno y desprecio al mundo
enfermó, y al hablar de la Virgen se llevaba la mano al pecho.
Al morir, temiendo que hubiera sido envenenada, los padres ordenaron
abrirla y hallaron una imagen de la Santa María dentro de su
corazón. El rey dice que escuchó la historia y que se
esmeró en componer la cantiga, dando fuerza a la idea de que el
corazón es el centro del conocimiento del amor.
4. CSM 107. MARISALTOS, LA JUDÍA DE SEGOVIA. Quen crever na
Virgen santa
Una judía de Segovia llamada María del Salto, Marisaltos
por la tradición, fue hallada en falta y condenada por los
judíos de su comunidad a ser arrojada desde la peña
Grajera, hoy de Fuencisla. Ella invocó a Santa María
prometiendo hacerse cristiana si quedara viva. Cayó ilesa al pie
de una higuera, bendiciendo a la Madre de Dios y pidiendo ser bautizada
en la iglesia mas cercana. Hecho ocurrido entre 1204 y 1237.
5. CSM 79. LA NIÑA MUSA. Ay, Santa María
Una chiquilla muy bonita y apuesta llamada Musa tenía poco
juicio. La Virgen se le apareció en sueños rodeada de
otras niñas muy bellas. Musa quiso ir con ellas, pero la Virgen
le dijo que si dejaba juego, orgullo y desdén, en treinta
días acompañaría a esas mozas que no eran
alocadas. Musa cambió sus costumbres y en la fecha prevista
enfermó. Santa María le dijo -ven presto con los santos-
y ella afirmó -con gusto- y al morir fue al cielo. La
melodía es una de las más sencillas de la
colección de las Cantigas.
6. CSM 201. VIRGINIDAD PROMETIDA
Historia de una mujer tentada por el demonio y luego arrepentida.
Amancebada con su padrino fue matando a sus tres hijos según
nacían.
7. CSM 167. LA MORA DE BORJA. Quen quer que na Virgen
Una mujer mora de Borja, Zaragoza, criaba un hijo vigoroso, pero el
niño se le murió de una grave enfermedad. Ella
veía cómo las cristianas iban a Santa María de
Salas por sus milagros. En su dolor, venciendo la crítica de las
otras mujeres moras, fue a Salas con su hijo muerto. Tras pedir ayuda y
velar toda la noche Santa María hizo vivir al niño. La
mora se hizo cristiana debido al favor de la Virgen.
8. CSM 94. LA MONJA TESORERA. De vergonna nos guardar
Leyenda de Sor Beatriz, la monja tesorera que huye del convento con su
amante. En esta cantiga la Virgen salva el deshonor de una monja, que
antes de irse con un caballero dejó las llaves ante el altar de
Santa María, encomendándose a ella. Tuvo hijos e hijas
pero, pasado el tiempo echó de menos la vida del claustro y
arrepentida volvió. Al llegar vio con asombro que nadie la
había echado de menos pues Santa María la había
suplido tomando su figura. Maravillada de encontrar las llaves donde
las había dejado, contó toda su historia a sus
compañeras. Esta leyenda, de orígenes oscuros y gran
valor moralizante, ha tenido gran difusión literaria, desde
Coincy, el Quijote de Avellaneda, Lope de Vega, Vélez de Gomera,
Zorrilla y Chapí-Fdez. Shaw.
Eduardo Paniagua
Women take centre stage in this selection:
Moorish women, Jewish women, nuns, craftswomen, maids, wives, mothers in
law. They all have their own beautiful and dynamic personal history and
they are all favoured by Holy Mary; wife, mother and "muse" of king
Alfonso X, poet and troubadour.
These eight cantigas are not about
miracles in a shrine, but the importance of women in the adoration of
Holy Mary. They are performed with period instruments and the melismatic
voice of the excellent artist from Tetuan, Morocco, Samira Kadiri, who
sings together with Cesar Carazo.
1. CSM 203. FLOUR. Quen polo amor
The
Virgin Mary made sure there was always flour in the chest that a good
woman kept. The woman gave food to the poor who begged in shame for it,
for the love of Holy Mary. When the flour finished, the chest filled up
when other poor people came to ask for food.
2. CSM 186. THE SLANDERED WIFE. Quen na Virgen santa
A
jealous mother-in-law told a black Moorish servant to lie next to her
sleeping daughter-in-law, in order to accuse her of adultery. Somebody
told the husband, who loved her dearly, but wanted to kill them when he
surprised them together. But the mother in law stopped him and called
the authorities who condemned the wife and the Moor to be burned. The
flames did not touch the innocent woman, who was talking in the middle
of the fire to the Virgin Mary who had come to save her.
3. CSM 188. HEART OF A MAID. Coraçon d' om' ou de moller
A
maid had loved and served the Virgin Mary with all her heart since
childhood. The girl was disappointed with the world around her and
stopped eating, later falling ill, but when she spoke of the Virgin she
raised her hand to her heart. When she died her parents feared she had
been poisoned and had her opened up, only to find an image of Holy Mary
in her heart. The king said that the story encouraged him to work
especially hard on this cantiga to emphasize the idea that love is found
in the heart.
4. CSM 107. MARISALTOS, THE JEWESS FROM SEGOVIA. Quen crever na Virgen santa
A
Jewess from Segovia called Maria del Salto, traditionally known as
Marisaltos, was deemed to have sinned and the Jews in her community
condemned her to be thrown off the cliff then known as the Grajera
cliff, today the Fuencisla cliff. She prayed to the Virgin Mary,
promising to become a Christian if she lived. She fell unhurt at the
foot of a fig tree, blessing the Mother of God and asking to be baptized
in the nearest church. This happened between 1204 and 1237.
5. CSM 79. THE LITTLE GIRL CALLED MUSA. Ay, Santa Maria
A
little girl called Musa was very pretty and sweet, but very frivolous.
The Virgin appeared before her in a dream surrounded by other very
beautiful maidens. Musa wanted to join them, but the Virgin told her
that if she left play, pride and scorn behind her, in thirty days she
would be with the girls who were not frivolous. Musa changed her ways
and on the arranged date fell ill. Holy Mary told her to come quickly
with the saints, and Musa gladly she said she would. Then she died and
went to heaven. The melody is one of the simplest in the collection of
Cantigas.
6. CSM 201. PROMISED VIRGINITY
The
story of a woman tempted by the devil who later repents. A woman lived
in sin with her godfather and killed her three children as soon as they
were born.
7. CSM 167. THE MORISH WOMAN OF BORJA. Quen quer que na Virgen
A
Moorish woman from Borja, Zaragoza, had a strong son, but the child
died of a serious illness. She saw how the Virgin Mary of Salas
performed miracles for the Christians. In her grief, and in spite of the
criticism of the other Moorish women, she went to Salas with her dead
son. After asking for help and staying awake all night, the Virgin Mary
revived the woman's son and she became a Christian having been blessed
with the Virgin's favour.
8. CSM 94. THE TREASURER NUN. De yergonna nos guardar
Legend
of Sor Beatriz, the treasurer of a convent who fled with her lover. In
this cantiga the Virgin defends the honour of the nun, who before
eloping with a knight left the keys at the Virgin Mary's altar,
commending herself to Her. She had sons and daughters but, after a time
missed the life in the cloisters and returned in remorse. When she
arrived she saw to her astonishment that nobody had missed her as the
Virgin Mary had stood in for her taking on her appearance. Surprised at
finding the keys where she had left them, she told her companions her
story. This legend, with an obscure origin and great value as a moral,
has been widely used in literature, from Coincy, Don Quijote of
Avellaneda, Lope de Vega, Vélez de Gomera, Zorrilla and Chapí-Fernández
Shaw
Eduardo Paniagua