Cantigas de Jerusalén  /  Eduardo Paniagua, Música Antigua


Alfonso X el Sabio








galileomusic.de
Pneuma PN-1540
2017

[64:22]


cm














IGLESIA O SINAGOGA EN DIOSPOLIS
1. Non devemos por maravilla tẽer  [7:24]   CSM 27
canto, coro, laúd, laúd árabe, cítola, pandero y pandereta


MONASTERIO DE JERUSALÉN
2. Gran fe devia om’ aver en Santa Maria  [8:08]   CSM 187   ::   CSM 394
canto, coro, fídula, vihuela, campanil, cántara y zarb


3. LAS PEREGRINAS DE SIGÜENZA A JERUSALÉN  [2:12]   CSM 383
[ O ffondo do mar tan chano]
viola, axabeba, flauta, darbuga, pandero y agua


PEREGRINOS A JERUSALÉN EN ACRE. LOS CUATRO ELEMENTOS
4. Gran poder á de mandar  [11:04]   CSM 33
canto, coro, viola, fídula, salterio, arpa, chalumeau, cántara, pandero y agua


CRUZ DE CRISTAL DEL MERCADER DE ACRE
5. A Madre de Jesu-Cristo   que ceos, terras e mares  [9:05]   CSM 172
canto, salterio y flautas


6. GETSEMANÍ, LA VIRGEN DE LA LECHE  [4:43]   CSM 29
[Nas mentes sempre tẽer]
gaita, viola, tromba marina, fídula, tumbur, vihuela de péñola, darbuga y pandereta


VARÓN DE ULTRAMAR EN JERUSALÉN
7. Tan gran poder á a Virgen  [11:33]   CSM 337
canto y coro, cálamo, viola, vihuela, pandero


SANTA MARÍA DE SCALA EN GÉNOVA
8. O que en Santa Maria todo seu coraçon ten  [9:59]   CSM 287
canto y coro, chalumeau, vihuela, cántara y agua







MÚSICA ANTIGUA
Eduardo Paniagua

César Carazo — canto, coro y viola
Luis Antonio Muñoz — canto, coro y pandero
Julieta Viñas — canto y coro
Diana Realarpa y coro
Eduardo Paniaguasalterio, tromba marina, flauta, darbuga y coro
Yannis Papaioannoulaúd
Dimitris Psonistumbur
Felipe Sánchezvihuela, vihuela de péñola y cítola
Wafir Sheikheldinelaúd árabe
Jaime Muñozchalumeau, axabeba, gaita y cálamo
Alfonso Tomásflautas
Hugo Westerdahlagua
Alejandro Leónpandero
Alvaro Arturocampanil
David Mayoralcántara, zarb, panderos y panderetas







Sonido: Hugo Westerdahl, ocubre 2016-septiembre 2017


Traducción: Filgueira Vaverde y Elvira Fidalgo

Agradecimiento a Joseph Snow

Dedicado a Manuel González López-Corps

Portada: Página primera del Códice de Florencia
Bandeja, mapa de Jerusalén, s XIII

English translation: Lesley Ann Shuckburgh

Producción: EDUARDO PANIAGUA • 2017 PNEUMA
Depósito Legal: M-23039-2017




GRABACIÓN INTEGRAL DE LAS CANTIGAS DE ALFONSO X
BIEN CULTURAL. PATRIMONIO INMATERIAL

FUNDACIÓN DE LA MÚSICA ANTIGUA
Comunidad de Madrid






Eduardo Paniagua

PREMIO MÚSICA CLÁSICA 2009 DE LA ACADEMIA DE LA MÚSICA DE ESPAÑA
PREMIOS UFI (Unión Fonográfica Independiente) y MIN 2013, 2014 y 2015 MÚSICA CLÁSICA.
Nacido en Madrid en 1952, es arquitecto y especialista de la música de la España medieval. Miembro fundador de los grupos Atrium Musicae y Cálamus, se especializa en la música arábigo-andaluza.

En 1994 crea los grupos MÚSICA ANTIGUA e IBN BAYA, para el trabajo musical sobre las Cantigas de Alfonso X y la música andalusí respectivamente. En paralelo funda y dirige el sello discográfico PNEUMA. Por su trabajo y por la difusión de estas músicas inéditas está recibiendo excelentes críticas y premios internacionales.


Eduardo Paniagua

BEST CLASSICAL MUSICAL ARTIST BY THE SPANISH ACADEMY OF MUSIC IN 2009.
CLASSICAL MUSICAL AWARDS 2013 UFI (Independent Phonographic Union).
CLASSICAL MUSICAL AWARDS MIN 2015.

In 1994 he created the groups MUSICA ANTIGUA and IBN BAYA to work on the Cantigas of Alfonso X and the Andalusi music (from Moorish Spain). At the same time he founded and directed the record label PNEUMA.







English liner notes












CANTIGAS DE JERUSALÉN

Las Cantigas de Jerusalén se enmarcan en el proyecto de grabación antológica de las Cantigas de Santa María de Alfonso X en el sello Pneuma. Y más en concreto en los milagros que suceden en el Mediterráneo oriental, que completan los CDs PN2- 880 Cantigas de Bizancio, PN-1490 Cantigas de Roma, PN-1510 Cantigas de Alejandría y PN2- 1530 Cantigas de Ultramar.

Ultramar, Tierra Santa y Jerusalén aparecen en las Cantigas con los personajes típicos del siglo XIII en relación a los peregrinos (palmeros), comerciantes y cruzados que van o regresan de Oriente hacia Europa, para defender a la cristiandad de los musulmanes, buscar riquezas y por auténtica devoción por los lugares donde Jesucristo vivió.

En esta selección de Cantigas aparecen milagros de los tiempos de los Apóstoles y de la vida de peregrinos y monjes en esta tierra durante la Edad Media.

La corte de Sevilla del rey sabio no resultaba lejana de este mundo, pues la corona imperial Bizantina (Juan de Brienne casado con su tía Berenguela y refugiado un tiempo en Castilla), el Reino de Jerusalén y el Sacro imperio Germánico, a los que optaba Alfonso X, eran asuntos familiares y políticos en su momento.

En todo este contexto la fe en el poder de Santa María destaca en los protagonistas de estas bellas canciones, compuestas, escritas y dibujadas en el scriptorium de Alfonso X, dentro de su proyecto cultural y devocional.

Alfonso X tenía una importante ascendencia familiar europea. Es bisnieto del emperador Federico Barbarroja y de Irene de Bizancio -hermana del emperador Alejo IV. Jerusalén está en la órbita de Constantinopla, sede del imperio bizantino y clave en toda la epopeya de las Cruzadas. En la corte de Alfonso X el Sabio, 1253-1284, se confeccionaron los Códices de las Cantigas en poesía galaico-portuguesa, uno de los mayores frutos en la literatura de la época y la colección de melodías más importante de la Europa del siglo XIII.

Todas las cantigas de esta antología integral de Pneuma están cantadas con su texto completo, lo cual es un reto, ya que algunas son muy extensas con una melodía simple y repetitiva. Para ello, desconociendo cómo se interpretaban en la corte del rey sabio, utilizamos los recursos que nos permiten darles a cada canción su singularidad. Se apoya el canto con el coro, en ocasiones enriquecido con polifonía en el estilo del siglo XIII: el canon con texto desplazado y la melodía especular sobre la nota principal de la escala o modo, el recitado narrativo o dialogado, muy común en los poemas, y el recurso de timbres y texturas que ofrecen los instrumentos, tan profusamente dibujados en las propias miniaturas de los códices de las Cantigas.

Eduardo Paniagua











CANTANDO A JERUSALÉN

Canta y camina, decía el hiponense. Cantar es propio del hombre alegre y caminar del que cultiva la esperanza. Estos dones -que se han de pedir- conceden profundidad a quien los posee. Eso es lo que se busca cuando se peregrina a la Tierra del Señor, la patria de María. Esos caminos, hollados por sus benditos pies, que después han recorrido, en pos de las huellas de su Hijo, tantos caminantes y cantores.

Las Cantigas de Jerusalén -que nos ofrece por vocación y faena el maestro Eduardo Paniagua- evocan el santuario mariano por excelencia: Nazaret, donde resonó el canto del Ave María. Desde allí -con Ella, caminando- a la montaña Judá, donde se pueden escuchar los ecos de la "cantiga" mariana más revolucionaria: el Magníficat. Con sencillez y hondura caminamos cantando con los pastores a Belén, para escuchar el himno angélico que se convertirá en pastorela.

El cantor recuerda que desde Sigüenza -como desde cualquier parte- se puede peregrinar a los Santos Lugares, cruzando hasta Acre en ultramar para -como el viejo peregrino de Israel- dejar atrás la Galilea de los gentiles (con la belleza del Carmelo, la auténtica y desconocida Séforis, la amable Caná o la Cafarnaúm de la pesca).

Caminando y cantando hasta que nuestros pies pisen los umbrales de Jerusalén. Allí, la Piscina de Bethesda - junto al Santo Templo- que habla del nacimiento para la oblación; allí, siguiendo la silenciosa cantiga del Via Crucis al Monte Calvario: lugar de soledad y compañía. Allí, junto al jardín donde el Esposo hace del silencio un canto. Allí, sobre todo, el cantado Monte Sión, ciudad del gran Rey y morada de la Reina, donde el Aposento Alto nos habla de Cena y de Espíritu, de sacramento amoroso y de espera pentecostal. Desde allí, cantando a Getsemaní, último refugio de la carne de la mujer que no había mordido la manzana, para cantar eternamente el cántico nuevo.

¿No hay, pues, sobradas razones para caminar a Jerusalén y hacerlo cantando? Gracias a esta labor de investigación e interpretación conocemos más un patrimonio español y mariano que, en este trabajo, nos lanza a la Tierra de la Señora. Paniagua es un músico apasionado -arqueólogo de los acordes- que nos hace escuchar y cantar en nuestra peregrinación hacia la Vida.

Manuel González López-Corps, Pbro.










1  CSM 27
"Non debemos por maravilla tener"
Cantiga 25 en el Códice de Toledo. Relato oriental, recogido también por Gil de Zamora, situado en los tiempos apostólicos. Se refiere a la compra de una sinagoga en Diospolis (Colonia Lucia Septima Severa en Palestina, mas tarde Lydda bizantina) para convertirla en el primer templo cristiano. Los judíos arrepentidos la quisieron recuperar llevando la cuestión ante el César. Este ante la disputa cerró el templo por 40 días. Los apóstoles pidieron ayuda a la Virgen, que todavía vivía en Monte Sión de Jerusalén, que prometió ayudarles. Cuando se abrió el templo, apareció una imagen de la Virgen pintada junto al altar, lo que hizo que los judíos cedieran. Tiempo después Juliano, el emperador apóstata, mandó a los judíos que le llevasen esa imagen, pero cuando la intentaban arrancar, Santa María les miró tan fijamente que no osaron tocarla. Esta cantiga tiene una melodía repetitiva con verso y estructura en forma de zéjel.

2  CSM 187  MONASTERIO DE JERUSALÉN
"Gran fe devia om'aver en Santa Maria"
Santa María aporta apoyo material de trigo y oro a un monasterio de Jerusalén. Se trata de la antigua iglesia del Cenáculo en Monte Sión, la primera iglesia de toda Siria, erigida por los Apóstoles sobre una sinagoga cuando vivía Santa María. En la Edad Media fue monasterio de gran fama, pero un año de hambre por dos veces estuvo a punto de ser abandonado. La Virgen en una ocasión llenó los graneros de trigo y en otra hizo aparecer un tesoro de oro ante el altar. Hay narraciones análogas en Gregorio de Tours, Cesareo de Heisterbach, Flodoaldus y Mussafia.

3  CSM 383  LAS PEREGRINAS DE SIGÜENZA A JERUSALÉN, Instrumental.
"O ffondo do mar tan chano"
Versión instrumental de esta cantiga cantada en el CD Pneuma PN-210 Cantigas de Castilla-La Mancha. Relaciona Sigüenza, una ciudad de Guadalajara en Castilla, y la imagen de Santa María la Antigua, con la peregrinación al Santo Sepulcro de Jerusalén. Una mujer acompañada de su hija se aventura en peregrinación por mar a Tierra Santa. Después de realizar con éxito las romerías a los Santos Lugares, tomando en Acre el barco de regreso, la mujer cayó al agua. Pidiendo a gritos socorro a Santa María, ésta le sacó del fondo del mar, por debajo de la nave, devolviéndola con un aspecto radiante y hermoso.

4  CSM 33  PEREGRINOS A JERUSALÉN EN ACRE. Los cuatro elementos
"Gran poder á de mandar"
Salvación de un náufrago en San Juan de Acre, peregrino a Jerusalén. Una nave que llevaba 800 romeros antes de arribar en Acre sufrió una gran tormenta y comenzó a hundirse. El obispo con 200 más escapó en un batel. Un hombre que quiso ir con ellos cayó al mar profundo. Los del batel, remando y con velas, llegaron pronto al puerto donde asombrados, vieron al que se había hundido y daban por ahogado. Y le preguntaron cómo había llegado allí. Les contó que Santa María, la Madre del que creó los cuatro elementos, le había sacado del mar por confiar en ella.

5  CSM  172  CRUZ DE CRISTAL DEL MERCADER DE ACRE
"A Madre de Jesu-Cristo que ceos"
Santa María salva a un mercader que iba a San Juan de Acre en Tierra Santa, con su nave cargada de mercaderías. Ante una peligrosa tempestad, hace votos de ir a los santuarios del Puy y de Salas en Huesca, y se salva. Ofrece una cruz de cristal cumpliendo su voto en peregrinación a los santuarios. Como afirma el último verso, esta cantiga era para ser cantada por juglares.

6  CSM 29  GETSEMANÍ, LA VIRGEN DE LA LECHE, Instrumental
"Nos mentes senpre tener"
En Getsemaní fueron halladas figuras de la Madre de Dios en piedra natural, que no eran pintura, ni tampoco habían sido talladas. Versión instrumental de esta cantiga cantada en el CD Pneuma PN2-880 Cantigas de Bizancio.

7  CSM 337  VARÓN DE ULTRAMAR EN JERUSALÉN
"Tan gran poder á a Virgen"
Cantiga 102 en el códice de Florencia. Un hombre, obsesionado con ir a Ultramar, a la que viajó en sueños, discutía a menudo apasionadamente sobre ello con sus paisanos. Un día su querido hijo a caballo cayó desde un alto puente y el padre gritó ayuda a la Virgen, Reina y Señora. Santa María asustada por el grito, recordó su temor cuando Herodes quiso matar a su Hijo, por lo que cruzó el mar huyendo de Jerusalén, y mandó a los santos a socorrer al chico y caballo, que ni se hirieron en la caída.

8  CSM 287 SANTA MARÍA DE SCALA EN GÉNOVA
"O que en Santa Maria"
Una mujer de Génova estaba casada con un hombre que la quería matar. El marido le propuso ir por mar a rezar a la ermita de Santa María de Scala (Nuestra Señora del Monte), para meterla en un saco y arrojarla al mar. Así lo hizo y cuando llegó a la ermita vio a su mujer sentada con el saco en la mano, ya que por rezar a la Virgen, ésta la salvó abriendo el saco bajo el mar. El marido le pidió perdón llorando. Ella le perdonó, viajando ambos a Jerusalén en romería.














CANTIGAS OF JERUSALEM


The Cantigas of Jerusalem are part of Pneuma's project to record a retrospective of the entire collection of the Cantigas de Santa María de Alfonso X. More specifically, this recording is part of the collection of miracles that take place in the Eastern Mediterranean, and complements CD PN 880 Cantigas of Byzantium, PN-1490 Cantigas of Rome, PN-1510 Cantigas of Alexandria and PN2-1530 Cantigas from Overseas.

Foreign lands, the Holy Land and Jerusalem appear in the cantigas along with 13th century characters related in some way with pilgrims (palmers), traders and crusaders going to the East from Europe and back again, to defend Christendom from the Muslims, to search for riches and to express their true devotion to the places where Jesus Christ lived.

This selection is about miracles concerning the apostles and the lives of the pilgrims and monks in this land in the Middle Ages.

This world was not unknown to the wise king's court in Seville. Alfonso X aspired to the imperial Byzantine crown [sic; cf. Spanish original] (John of Brienne, married to his aunt Berengaria, took refuge for a while in Castile), the Kingdom of Jerusalem and the Holy Roman Empire, all of which featured as family and political affairs in his time.

The great faith of the protagonists in the power of the Virgin Mary is the leitmotif of these beautiful songs. Songs composed, written and illustrated in Alfonso X's scriptorium, as part of his cultural and devotional project.

Alfonso X's European ancestry was extremely important. He was the great grandson of the emperor Frederick Barbarossa and Irene of Byzantium, the sister of the emperor Alexios IV. Jerusalem was within the area of influence of Constantinople, the capital of the Byzantine Empire, always a key location in the epic story of the Crusades. The codices of the cantigas were written in the court of Alfonso X the Wise, 1253-1284, in Galician-Portuguese verse. They were one of the greatest literary products of the time and constitute the most important collection of 13th century European melodies.

All the Cantigas in Pneuma's comprehensive anthology are sung with the full text, which in itself is a challenge, since some are very long and the melodies can be simple and repetitive. Without knowing how they were performed in the court of the Wise King, we used resources that enabled us to give each song its unique flavour. The chant is supported by the chorus, sometimes enhanced with 13th century style polyphony: canon with overlapping words and the melody mirrored on the main note of the scale or mode; recited narrative or dialogue, very common in poems; and the tones and textures of the instruments drawn so profusely in the miniatures that appear in the codices of the cantigas

Eduardo Paniagua










SINGING TO JERUSALEM

'Sing and walk', as Augustine of Hippo used to say. The joyful man sings and the hopeful man walks. These gifts — which must be requested — bestow depth on those who possess them. This is the pilgrim's quest in the Land of the Lord, the homeland of the Virgin Mary. Paths that were trodden by his blessed feet and which so many walkers and singers have later travelled in search of his Son.

The Cantigas of Jerusalem — a labour of love by the great musician Eduardo Paniagua — evoke the quintessential Marian sanctuary: Nazareth, where the 'Ave Maria' resounded. From there — walking with Her — to the Mountain of Judah, where the echoes of the most revolutionary Marian 'cantiga' can be heard: the Magnificat. We sing with simplicity and depth as we walk with the shepherds to Bethlehem, to listen to the angelic hymn that would become a pastourelle.

The singer reminds us that a pilgrim can set out from Sigüenza — or from anywhere else — to go to the Holy Places, crossing the sea to Acre to — like the old pilgrim of Israel — leave behind the Galilee of the Gentiles (with the beauty of Mount Carmel, the authentic and unknown Sepphoris, the friendly Cana or Capernaum the fishing village).

Walking and singing until our feet tread the threshold of Jerusalem. There, the Pool of Bethesda — beside the Holy Temple — conveying birth for oblation; there, following the silent cantiga of the Via Crucis to Mount Calvary: a place of solitude and companionship. There, beside the garden where the Husband makes silence a song. There, above all, the much-sung Mount Zion, city of the great King and home of the Queen, where the Upper Room speaks of Supper and Spirit, of loving sacrament and Pentecostal waiting. From there, singing to Gethsemane, the last physical shelter of the woman who had not taken a bite of the apple, to sing the new song for all eternity.

Are there not, then, plenty of reasons to walk to Jerusalem and to do so singing? Thanks to this musical research and performance we know more about a Spanish and Marian treasure, which in this work, takes us to the Land of the Lady. Paniagua is a passionate musician — an archaeologist of chords — who makes us listen and sing on our pilgrimage towards Life.

Manuel González López-Corps, Pbro.










1  CSM 27  Church or Synagogue in Diospolis.
Non devemos por maravilla tẽer
Cantiga 25 in the Codex of Toledo. An oriental tale, also told by Gil de Zamora, set in the Apostolic Age. It tells the story of how a synagogue was purchased in Diospolis (Colonia Lucia Septima Severa in Palestine, later Byzantine Lydda) to be converted into the first Christian church. The Jews, regretting having sold it, wanted to recover the synagogue and took the matter before Caesar. Caesar closed the temple for 40 days as a result of the dispute. The apostles asked the Virgin Mary, who still lived on Mount Zion, for help which she promised to give. When the temple opened, a painted image of the Virgin appeared beside the altar and the Jews admitted defeat. Sometime later, the Emperor Julian the Apostate, commanded the Jews to bring the image to him, but when they tried to take it off the wall Holy Mary stared so intently at them that they did not dare to touch it. This cantiga has a repetitive melody with verse and structure in zejel form.

2  CSM 187  Monastery of Jerusalem.
Gran fe devia om’ aver en Santa Maria
The Virgin Mary helps a monastery in Jerusalem by providing wheat and gold. The monastery used to be the old church on Mount Zion, the Cenacle, and the first church in Syria, erected by the Apostles on top of a synagogue when the Virgin Mary was living there. In the Middle Ages it was a very famous monastery, but it was on the verge of being abandoned after twice suffering a year of famine. On one occasion the Virgin filled the granaries with wheat and another time made a treasure of gold appear before the altar. Gregory of Tours, Caesarius of Heisterbach, Flodoaldus and Mussafia all tell similar stories.

3  CSM 383  Pilgrims going to Jerusalem from Sigüenza. Instrumental
O ffondo do mar tan chano
Instrumental version of this cantiga that was sung on Pneuma CD PN-210, Cantigas of Castile – La Mancha. The cantiga links Sigüenza, a city in Guadalajara in Castile, the image of Santa María la Antigua, the Virgin of Antiquity, and the pilgrimage to the Holy Sepulchre of Jerusalem. A woman and her daughter set off on a pilgrimage to the Holy Land by sea. After successfully making pilgrimages to the Holy Places, they boarded a boat in Acre for their return, but the woman fell into the water. Crying out to the Virgin Mary for help, the Virgin rescued her from the bottom of the sea, from under the ship, and brought her back looking radiant and beautiful.

4  CSM 33  Pilgrims to Jerusalem in Acre. The four elements.
Gran poder á de mandar
A pilgrim on his way to Jerusalem was rescued from a shipwreck in St. Jean d’ Acre. A ship carrying 800 pilgrims encountered a great storm before arriving in Acre and began to sink. The bishop and 200 more escaped in a small boat and a man who wanted to go with them plunged into the depths of the sea. The ones in the small boat rowed, carrying candles, to port, where they were astonished to see the man who had fallen overboard and who they had given up for drowned. When they asked him how he had arrived there, he told them that Holy Mary, the Mother of the One who created the four elements, had saved him from the sea because he believed in Her.

5  CSM 172  The merchant of Acre’s crystal cross.
A Madre de Jesu-Cristo   que ceos, terras e mares
Holy Mary saves a merchant who was going to St Jean d’Acre in the Holy Land, with his ship full of merchandise. In a dangerous storm, he vowed to go on a pilgrimage to Puy and Salas in Huesca, and was saved. When fulfilling his promise to make a pilgrimage to the shrines, he gave an offering of a crystal cross. The last verse says that this cantiga should be sung by minstrels.

6  CSM 29  Gethsemane, the Virgin of the milk. Instrumental
Nas mentes sempre tẽer
Natural stone figures of the Mother of God were found in Gethsemane. They were not paintings nor had they been carved. This is an instrumental version of this cantiga, sung on Pneuma CD PN2-880, Cantigas of Byzantium.

7  CSM 337  Man from overseas in Jerusalem.
Tan gran poder á a Virgen
Cantiga 102 in the codex of Florence. A man, who was obsessed with going overseas, went there in a vision and often talked of it passionately with his fellow countrymen. One day his beloved son went horse riding and fell from a high bridge and the father cried out to the Virgin, Queen and Lady for help. The Virgin was startled by the cry and she was reminded of her fear when Herod wanted to kill her son, so she crossed the sea fleeing from Jerusalem, and told the saints to help the boy and horse, so that neither would be wounded in the fall.

8  CSM 287  Santa Maria della Scala in Genoa
O que en Santa Maria todo seu coraçon ten
A woman from Genoa was married to a man who wanted to kill her. The husband suggested they went by sea to pray at the hermitage of Santa Maria della Scala (Our Lady of the Mount), so that he could put her in a sack and throw her into the sea. This he did, and when he arrived at the hermitage he saw his wife sitting with the sack in her hand, praying to the Virgin, who had saved her by opening the sack under the sea. The husband asked her for forgiveness, which she gave, and they both went on a pilgrimage to Jerusalem














sonusantiqva.org

The Web SonusAntiqva
inicio home