peregrina.ch
medieval.org
muziekweb.nl
Raumklang RK 2501
2005
1. Patris ingeniti filius [2:59]
London, BL, add. 36.881, f. 12
Benedicamus-Lied — KL/AD/AB
2. Res iocosa [2:21]
London, BL, add. 36.881, f. 21v
Versus — AD/KM
3. Divina maduit aera [1:23]
Cambridge, Univ. Libr., Ff.i.17.(1), f.3
Versus — KL/AD/Harfe
4. Thronus regis instauratur [6:00]
Cambridge, Univ. Libr., Ff.i.17.(1), f. 2v
Versus — KM/AB/Refrain: alle
5. Candida virginitas [3:12]
Paris, BNF, f. lat. 3719, f. 99
Responsorium — alle/Vers: KL
6. Preconia virginis [2:49]
Paris, BNF, f. lat. 3719, f. 47v
Responsoriums-Prosula — alle/Oberstimme: KL
7. Petrus ABAELARDUS (1079-1142). Epithalamica [7:52]
Paris, BNF, n.a.l. 3126, f.90v
Prosa — alle/Solo: KL, Harfe
8. Quam felix cubiculum [1:53]
London, BL, add. 36.881, f. 21r-v
Versus — KL/AB
9. Gaude Maria virgo [3:58]
Paris, BNF, f. lat. 1139, f. 141v
Responsorium — alle/Vers: AB
10. Inviolata Maria [4:30]
Paris, BNF, f. lat. 3719, f. 81v
Responsoriums-Prosula — alle/Oberstimme: AB
11. Lectio Libri Sapientie. Maria mater indulgentie [5:05]
Paris, BNF, f. lat. 1139, f. 70v
Tropierte Lesung — AB/AD/Tropus: KL
12. Flos floriger [2:51]
Cambridge, Univ. Libr., Ff.i.17.(1), f. 3v
Benedicamus-Lied — KL/AB
13. Castitatis lilium effloruit [5:06]
Madrid, BN, ms 289, f. 130
Benedicamus-Lied — alle/Solo: AB, Sinfonia
14. Ad cantus leticie [1:56]
Cambridge, Univ. Libr., Ff.i.17.(1), f. 3v
Benedicamus-Lied — alle
The three members of the Basel-based ensemble Peregrina began working together in 1997 during their studies at the Schola Cantorum Basiliensis.
English liner notes »Ihr Freunde und Getreuen,
Diese in Altokzitanisch entworfene Szene zu Beginn eines Liedes des 12.
Jahrhunderts ruft geradezu danach, vor dem inneren Auge nachvollzogen
zu werden. Stellen wir uns die große Halle eines mittelalterlichen
Hofes in Okzitanien vor. Im Kamin knistert das Feuer. Ritter und
Edelleute sind nach dem Mahl in Konversation vertieft. Das
Stimmengewirr wird plötzlich durch einen Sänger unterbrochen, der sich
zum Vortrag rüstet. Mild tadelt er sein Publikum für dessen eitles
Geschwätz. Dann lenkt er die Aufmerksamkeit geschickt auf ein anderes
Thema: ein neues und unerhörtes Lied; ein Lied zum Preis der Jungfrau
Maria. Jeremy Llewellyn
"My friends and my faithful ones, This scene, sketched in Old Occitan at the opening of
a song from the twelfth century, almost clamours to be envisioned in
the mind's eye. We could imagine the great hall of a medieval court in
Occitania, flames flickering from the fireplace. Knights and barons
engage in convivial after-dinner conversation. This hubbub suddenly
dies down as a singer girds himself up for performance. In a manner no
less sociable, he begins by upbraiding his audience for their idle
chatter. Then he enticingly suggests an alternative object for their
attentions: a song that is fresh and novel; a song that celebrates the
Virgin Mary.
Jeremy Llewellyn
The ensemble Peregrina
researches and performs the repertories of twelfth to fourteenth
century Europe, specializing in vocal polyphony for equal voices. The
sacred and secular music of the Middle Ages, such as the organa and
conductus of high medieval Notre Dame, Marian antiphons from England,
Trecento madrigals and the motets of manuscripts from Montpellier and
Bamberg provide a rich repertory for three voices, and serve as the
backbone of the ensemble Peregrina's current work.
For specific
programs this core ensemble is supplemented by guest vocalists and
instrumentalists, as suits the requirements of the music. Their
interpretation and style is informed by original source materials and
treatises, as well as the latest musicological and historical research,
and strives to create performances as close as possible to the sources.
The
name "peregrina", the wanderer, echoes the migration of music and ideas
throughout Europe in the course of the Middle Ages, but also reflects
the journeys of the singers themselves. The ensemble members, from
Poland, Switzerland and the United States, together create a dynamic
balance by virtue of their differing origins, through which they emulate
the interaction and convergence of the cultures and histories of the
music they perform.
Peregrina
Agnieszka Budzińska-Bennett
Agnieszka Budzińska • Gesang, Harfe
Anita Dettwiler • Gesang, Sinfonia
Kelly Landerkin • Gesang
und
Kinga Misiak • Gesang
Quellen:
Paris, BNF, f. lat. 1139 — # 9, 11
Paris, BNF, f. lat. 3719 — # 5, 6, 10
Paris, BNF, n.a.l. 3126 — # 7
London, BL, add. 36.881 — # 1, 2, 8
Cambridge, Univ. Libr., Ff.i.17.(1) — # 3, 4, 12, 14
Madrid, BN, ms 289 — # 13
Thronus regis instauratur: Text der Strophen 2-5
nach Berlin, Staatsbibliothek, Ms Phill. 1996
Ad cantus leticie: Text der letzten Strophe nach
Stuttgart, WLB, cod. Stutt. HB I Asc. 95.
Epithalamica: »Quam fecit dominus« bis Schluss nach
Le Puy, Bibl. du Grand Séminaire, Prosolarium Ecclesiae Anicensis, s.s.
Instrumente:
Harfe — Claus Henry Hüttel, Düren (D) 2001
Sinfonia — Siegfried Jud, Mels (CH) 1999
Ensemble Peregrina would like to thank
– Dr. Peter Reidemeister
(SCB) for his trust and continuing support, without which this recording
would not have been possible.
Our thanks also go to
– Prof. Wulf Arlt
(University of Basle) for inspiring advice on some transcriptions,
– Dr. Jeremy Llewellyn (University of Copenhagen) for his important
musicological contributions,
– Dr. Thomas Drescher (SCB) for seamless
co-ordination of the production process
as well as
– Philipp Zimmermann
(University of Basle) for his invaluable work on the texts and
translations and his eternal support for our group.
Best.-Nr.: RK 2501
Eine Koproduktion von Raumklang, der Schola Canto Basiliensis und dem Schweizer Radio DR52.
Ausfuhrende
Produzenten / Executive producers:
Christiane Nicolet (SR DRS2), Dr. Thomas Drescher (SCB), Sebastian Pank (Raumklang)
Aufgenommen / Recorded: Katholische Kirche Seewen / Kanton Solothurn (Schweiz), 28.-30. April 2003
Aufnahme und Schnitt / Recording and editing: Andreas Werner
Gestaltung / Design: Andreas Stötzner
Übersetzungen: Philipp Zimmermann
Translation: Kelly Landerkin
Traduction: Carola Hertel
Fotos: Daniela Hoesli
© und Ⓟ Raumklang 2005
Mel et lac - Honig und Milch
Marianische Gesänge des 12.
Jahrhunderts
stellt Euer Plaudern nun ein;
vernehmt ein neues Lied
über die Jungfrau Maria.«
Szenenwechsel. Das kalte, strenge Innere einer zisterziensischen
Abteikirche in Nordfrankreich um 1150. Aufgereiht stehen die
abgehärteten, tonsurierten Mönche in schlichten Gewändern aus
naturfarbener Wolle und vereinen ihre Stimmen zum gesungenen Lobpreis
am Festtag der Geburt der Jungfrau Maria. Nach dem Verklingen des
Gesangs ist die ganze Aufmerksamkeit der monastischen Gemeinschaft auf
ihren Abt, Guerric von Igny, gerichtet, der sich anschickt, die
Festpredigt zu halten. »Heute«, donnert seine Stimme, »hat eine neue
Mutter ihre hinfälligen Kinder erneuert und die Laster der nicht nur
ererbten, sondern weiter verschlimmerten Schwachheit von ihnen
genommen.« Tief in Andacht versunken statten die Mönche gerne ihren
Dankestribut an die belebende Macht der Patronin ab: Maria, die
jungfräuliche Gottesmutter.
Was verbindet diese zwei Szenen? Beide stützen sich, so fiktiv sie auch
sind, auf authentische Texte des 12. Jahrhunderts. Beide versuchen eine
Vergegenwärtigung der gesellschaftlichen Situation, in der diese Texte,
so stilisiert sie auch sind, zur Aufführung gekommen sein könnten. Am
engsten verbindet sie aber die bemerkenswerte Bedeutung, die sie der
Neuheit, Novität, Erneuerung und Reform beimessen. Und zwar wird dies
über die Botschaft hinaus auch auf das Medium des Vortrages übertragen.
Der entscheidende Begriff zur Bezeichnung von Neuheit im oben
angeführten okzitanischen Gedicht ist so noel,
»neues Lied«. Die analoge Formulierung nova cantica
findet sich auch in zeitgenössischen lateinischen liturgischen Liedern.
In der Tat lässt sich zu Beginn des 12. Jahrhunderts in
Südwestfrankreich, wie z. B. in Aquitanien, dem Poitou oder der
Gascogne, eine ausgeprägte Vorliebe für neue Liedformen beobachten. Im
Bereich der vulgärsprachlichen Dichtung betrifft dies die Schöpfungen
der ersten Generationen von Troubadours, die in mehr oder weniger
moralisierendem Ton von Liebe, Pflicht und Eroberung singen. Aus dem
Bereich der aquitanischen kirchlichen Institutionen ist eine Fülle
lateinischer Lieder überliefert, die sich thematisch und in gewissen
Fällen auch funktional auf die Hauptfeste des Kirchenjahrs, besonders
auf Weihnachten, beziehen. Die Neuheit dieser Lieder, der
vulgärsprachlichen wie der lateinischen, beruht auf der jeweils
individuellen künstlerischen Ausgestaltung von Musik und Text für jede
einzelne Komposition. Im Gegensatz zu einem strophischen Liedrepertoire
in der Art der Hymnen, wo die gleiche, festgelegte Silbenzahl in allen
Texten einer gewissen Anzahl von Standardmelodien unterlegt werden
konnte, emanzipiert sich die Musik im neuen Lied von der Rolle des
simplen Textvortrages: in ihrer neu errungenen Freiheit kommt der Musik
größere Bedeutung als Mitgestalterin eines künstlerischen Ganzen zu.
Das heißt aber nicht, dass diese neuen Lieder als Werke
im emphatischen Sinne, sozusagen in Marmor gehauen, betrachtet werden
sollen. Es ist eher so, dass die Einzigartigkeit einer individuellen
künstlerischen Konzeption auf verschiedene Weise der jeweiligen
Aufführungssituation angepasst werden konnte.
In der zisterziensischen Predigt ist der Gegenstand neu: die Jungfrau
Maria, die als nova mater beschrieben wird. Das
theologische Konzept der Jungfrau als Heilsbringerin ist
charakteristisch für das 12. Jahrhundert; und in der Tat räumten ihr im
Verlauf jenes Jahrhunderts Künstler, Dichter und Theologen eine immer
bedeutendere Rolle in der Heilsgeschichte des Menschen ein. Diese
Dynamik ist im Rahmen einer breiteren – je nach Optik als Renaissance
oder Reform des 12.
Jahrhunderts bezeichneten – kulturgeschichtlichen Entwicklung zu sehen,
in der die Kirche wieder erstarkte, die Wissenschaften florierten, die
Künste auflebten.
So stehen die Lieder dieser CD in einem historischen Brennpunkt. Auf
der einen Seite wird das 12. Jahrhundert Zeuge eines zunehmenden
theologischen und dichterischen Interesses an der Jungfrau Maria – vom
Heiligen Geist mit Honig gesalbt und durch ihre nährende Milch als
Lebensspenderin verehrt. Auf der anderen Seite existiert eine
Selbstreflexivität in den musikalischen Mitteln, mit denen diese
literarischen Konzepte ausgedrückt werden. Die daraus hervorgehenden
Kompositionen dürfen zu Recht als marianische Neue
Lieder bezeichnet werden.
Von ihrer Form her lassen sich die Lieder in drei Gruppen unterteilen.
An erster Stelle stehen die Benedicamus-domino-Lieder,
die im ganzen mittelalterlichen Europa weit verbreitet waren. Sie
wurden höchstwahrscheinlich zur letzten liturgischen Handlung – der
Entlassung – beim Stundengebet der Laudes und der Vesper gesungen. Der
Aufforderung »Gelobet sei der Herr!« antwortete die Akklamation »Dank
sei Gott«. Aus dieser einfachen Dialogsituation mit Ruf und Antwort
erwuchsen die faszinierendsten dichterischen und musikalischen
Schöpfungen, von denen sich eine exquisite Auswahl auf der CD findet.
Die Pointe dieser oft strophischen Lieder besteht in einem
kompositorischen Geflecht, das die Proportionen und das Reimschema der
ursprünglichen Elemente Ruf und Antwort aufnimmt, die dann am Ende der
jeweiligen Teile deutlich herausgestellt zitiert werden. Es überrascht
daher nicht, dass Benedicamus-domino-Lieder oft
kürzere Verse und ein Vorherrschen von Endreimen auf -o
aufweisen. Dies ist deutlich bei Patris ingeniti filius
(#1) zu beobachten, einer strophischen Vergegenwärtigung der
Verkündigungsszene zwischen Maria und dem Erzengel Gabriel. Die
Hinweise auf »heute« im Zusammenhang mit der Geburt Christi lassen
vermuten, dass dieses zweistimmige Benedicamus-domino-Lied
an Weihnachten gesungen wurde. Das Interesse des ensemble
Peregrina am Improvisieren zeigt sich hier – wie auch in
einigen anderen Liedern dieser Aufnahme – durch das allmähliche,
improvisierte Hinzufügen einer dritten Stimme. Castitatis
lilium effloruit (#13) kombiniert in seiner einfachen Melodik
kunstvoll
den Bericht über Christi Geburt in der ersten Hälfte mit der
Beschreibung der Jungfrau Maria in der zweiten Hälfte. Diese Aufteilung
wird durch den Refrain unterstrichen, der von der Aufforderung zur
Feier des Festtages im ersten Teil zu einer litaneiartigen Bitte um
Läuterung im zweiten wechselt. Flos floriger (#12)
weist ebenfalls einzelne Momente einer litaneiartigen Anrede auf, ist
aber mit einer ganzen Reihe Epitheta klarer auf den Lobpreis der
Jungfrau fokussiert. Schließlich spiegelt Ad cantus leticie
(#14) im Text wie auch in der Musik – mit Tonwiederholungen und
Melodieläufen – die weihnachtliche Freude.
Der zweite hier vertretene Liedtypus ist weniger klar zu fassen und
kann schlicht als versus oder gesungene Dichtung
bezeichnet werden. Der Aufführungskontext solcher Kompositionen ist
nicht unmittelbar klar. In gewissen Fällen lassen Anspielungen auf den
Akt des Lesens vermuten, dass sie im Zusammenhang mit den Lesungen des
Offiziums stehen. Andererseits sind auch Aufführungen an anderen
Stellen von liturgischen Feierlichkeiten besonders festlicher Art oder
vielleicht sogar anlässlich von Versammlungen der Klerikergemeinschaft
an solchen Festtagen denkbar. Dem allgemeineren Begriff versus
gemäß weisen diese Kompositionen eine ganze Palette von Verfahren im
Umgang mit dichterischen Techniken und Themen auf. Res iocosa
(#2) ergeht sich zum Beispiel in Wortspielen, Assonanzen und
Alliterationen, was der Komposition zusammen mit den langen Melismen
eine sehr nuancierte Komplexität verleiht. Die verschiedenen
Umkehrungen in Text und Musik verdeutlichen auch den theologischen
Gehalt der Komposition. Im Gegensatz dazu ist Quam Felix
cubiculum (#8) der Schnappschuss eines Kusses zwischen Braut
und Bräutigam im Schlafzimmer. Der Schock dieses kurzen versus
wird jedoch dadurch gemildert, dass in der Dichtung versichert wird,
dass »dort der Keuschheit keine Gefahr drohte«, da es sich bei den
Brautleuten um den Heiligen Geist und die Jungfrau Maria in einer –
nicht so unbefleckten – Szene der Empfängnis handelt. Thronus
regis instauratur (#4), das als einstimmiges Lied überliefert
ist, hier durch das ensemble Peregrina aber zur
Mehrstimmigkeit erweitert wird, ist ein äußerst gelehrter Text mit
Refrain, der theologisch das Wesen der jungfräulichen Geburt und die
Inkarnation Gottes reflektiert. Das entzückende Divina maduit aera
(#3) ist weniger raffiniert und singt auf beinahe naive Art vom
»kleinen
Ackergras« – der Jungfrau Maria – das zu Judäas Freude eine Blüte
hervorbringt.
Der dritte und letzte hier vertretene Liedtypus umfasst Kompositionen
für die Liturgie. Sowohl Candida virginitas
(#5) wie auch Gaude Maria virgo (#9) sind
Responsorien aus dem Stundengebet der Matutin zum Fest der Assumptio,
an dem die Kirche Mariä Himmelfahrt feiert. Das Neue dieser beiden
Lieder liegt in den Texten, die den langen Schlussmelismen der
Responsorien unterlegt und mit einer zweiten Stimme versehen wurden. In
solchen neuen Hinzufügungen – Prosulae genannt – bietet das Textieren
von zuvor textlosen, rein melodischen Passagen den Bearbeitern die
Möglichkeit, die in den ursprünglichen Texten angesprochenen Themen zu
entfalten und zu erläutern. So nimmt die Prosula Inviolata Maria
(#10) zum Responsorium Gaude Maria virgo die unbefleckte
Natur der jungfräulichen Geburt auf und entwickelt sie thematisch wie
auch durch dichterische Strukturierung, Reimschema und melodische
Wiederholungen. Viele von diesen Verfahren finden sich auch in der
Prosula Preconia virginis (#6) zum Responsorium Candida
virginitas. Das Einfügen von neu geschriebenen Texten in
einen bestehenden liturgischen Gesang findet sich auch in der Lesung
für die Jungfrau Maria (#11). In diesem Fall wird die schlichte
Rezitation des Epistel-Textes von dichterischen Einfügungen
unterbrochen, die – ähnlich wie im Fall der Benedicamus-domino-Lieder
und der Responsoriums-Prosulae – oft die Proportionen und das
Reimschema des Bezugstextes aufgreifen.
Neuheit wäre nicht Neuheit, wenn es nicht eine Ausnahme gäbe. Das neue
Lied Epithalamica (#7) passt nicht ohne weiteres in
einen der drei oben beschriebenen Liedtypen, ja es widersetzt sich
geradezu einer Kategorisierung. Die ambitiöse Komposition – die einem
der großen Geister des 12. Jahrhunderts, Petrus Abaelardus,
zugeschrieben wird – greift auf die biblische Sprache des Hohen Liedes
zurück, um die packende Geschichte zu erzählen, wie Freude schließlich
über Sorge triumphiert, wenn die Braut ihren verlorenen Bräutigam
wieder findet. Eine solche Sprache ist von anderen neuen Liedern über
Maria her vertraut, aber das Ausmaß und die Mannigfaltigkeit von
melodischen Wiederholungen und die schiere Länge dieses Liedes sind
neuartig. So stellt Epithalamica einen der
Gipfelpunkte in der Komposition von neuen Liedern des 12. Jahrhunderts
dar.
Katholische Kirche Seewen
Mel et lac – Honey
and Milk
Twelfth-Century
Songs for the Virgin Mary
let chatter be;
learn a new song
about the Virgin Mary."
Now switch scenes. The cold, austere interior of a Cistercian abbey
church in northern France around 1150. Rows of hardy, tonsured monks in
plain robes of undyed wool join their voices together in sung praises.
It is the feast of the Nativity of the Virgin Mary and as the chanting
comes to a close, the monastic community watches attentively as its
abbot, Guerric of Igny, prepares to deliver the festal sermon. "Today,"
his voice rings out, "a New Mother has brought newness to her decrepit
sons, repairing the vice of a decrepitude just as much inborn as
further accrued." Deep in contemplation, the monks gratefully
acknowledge their indebtedness to the revivifying powers of their
patroness; Mary, the virgin mother of God.
What unites these two scenes? Both are based, however imaginatively, on
authentic texts from the 12th century. Both attempt to re-envision the
social situations in which these texts, however stylized, may have been
performed. Most importantly, however, both accord a remarkable
prominence to newness, novelty, renovation and reform. Furthermore,
this emphasis seems to extend not only to the message, but also to the
chosen medium for performance.
The crucial words concerning novelty in the Old Occitan verse above are
so noel, or 'new song'. A similar formulation can also be found
in contemporaneous Latin songs of religious content, nova cantica.
Indeed, at the beginning of the 12th century there appears to have been
a particular predilection for cultivating new song forms in
southwestern French regions such as Aquitaine, Poitou and Gascony. In
the realm of vernacular poetry this related to the creative efforts of
the earliest generations of troubadours who sang in more or less
moralising tones of love, duty and conquest. In the case of Aquitanian
ecclesiastical institutions, a wealth of Latin songs have survived
which thematically and, in certain cases, functionally relate to the
liturgical celebration of the main feasts in the Church's year,
especially Christmas. The novelty of these songs, vernacular and Latin
alike, lay in the individually-crafted artifice, in music and text, for
each new composition. Unlike those strophic song repertories, such as
hymns, where a strict number of syllables in any one poetic text could
be joined to a number of standard melodies (and vice versa for the
sequence), the new song emancipated music's role of simply bearing the
form of the text: in its new-found freedom, music came to enjoy greater
importance as co-articulator of an artistic whole. This does not mean
that these new songs should be considered emphatically as 'works', set
in stone. Rather, the uniqueness of an individual artistic conception
could be inflected in different ways depending on performance
situations.
In the Cistercian sermon, it is the subject matter that is new: the
Virgin Mary, who is described as the nova mater. This
theological reflection on the salvific qualities of the Virgin is
characteristically 12th-century; indeed, during this century, artists,
poets and theologians accorded her an ever more vibrant role within the
history of man's salvation. In fact, this development can be viewed as
part of a wider cultural history described either as the 'renaissance'
or 'reform' of the 12th century where the Church was revitalized,
learning flourished and artistic production was reinvigorated.
Thus the songs on this recording can be situated at a confluence. On
the one hand, the 12th-century witnessed a theological and poetic
increase in attention on the Virgin Mary – anointed with honey by the
Holy Spirit and seen as the sustainer of life through her nurturing
milk; and on the other, there existed a self-reflexivity in the musical
possibilities for expressing this literary material. The resulting
compositions could simply be called 'Marian new songs'.
In terms of song type, the compositions fall into three broad groups.
First are the Benedicamus domino songs which were widely
disseminated across medieval Europe. These were most probably performed
in connection with the last liturgical action – the dismissal – of the
Office celebrations of Lauds and Vespers. To the exhortative invitation
"Let us bless the Lord!" came the affirmative acclamation, "Thanks be
to God". Out of this simple dialogue structure of call and response
grew the most captivating poetic and musical creations; a fine
selection of which is presented here. The conceit of this often
strophic song type was, therefore, to weave a compositional texture
which respected the proportions and rhyme-scheme of the original
liturgical exclamations; indeed, ultimately highlighted them at the end
of the composition. It is thus not surprising to find shorter line
lengths or a proliferation of final -o rhymes in Benedicamus
domino songs. This is amply demonstrated at the end of Patris
ingeniti filius (#1), a strophic depiction of the Annunciation
scene between Mary and the angel Gabriel. The references to 'today' and
'the birth of Christ' suggest this 2-voice Benedicamus domino
song was sung at Christmas. The ensemble's interest in improvisation is
evidenced here, as well as in some other pieces on this recording,
through the gradual introduction of a third voice. Castitatis
lilium effloruit (#13), although melodically simple, ingeniously
combines the narrative of Christ's birth in its first half with
descriptions of the Virgin Mary in its second. This division becomes
apparent in the use of the refrain which switches from celebrating the
feast day to asking for purification in the manner of a litany. Flos
floriger (#12) also contains flashes of a litany-like mode of
address, but concentrates more decidedly on the person of the Virgin,
regaling her with epithets. Finally, Ad cantus leticie (#14)
reflects on the joy of Christmas both in its text and – with repeated
notes and melodic cascades – also in its music.
The second song type represented here is more diffuse and can simply be
called a versus, or poetic composition. It is not immediately
clear in which situations these compositions were performed. In some
cases, allusions in the texts themselves to the act of reading suggest
that they might have been performed in connection with the lessons read
during the Office. Otherwise, one could imagine performance at other
junctures in liturgical celebrations of a particularly festal character
or, even, at other communal gatherings on such days. As befitting the
more general term versus, these compositions display a variety
of ways in manipulating poetic techniques and themes. Res iocosa
(#2), for example, delights in word-games, assonances and alliterations
which, with long melodic melismas, gives the surface of the composition
a very nuanced complexion. The various inversions in text and music
also bring the theological content of the versus to the fore.
By means of contrast, Quam felix cubiculum (#8) is a snapshot
of a bedroom kiss between Bride and Bridegroom. The shock in this short
versus is, however, eased by the poetic assurance that "there was no
danger in that place to chastity!" since the persons in question were
the Holy Spirit and the Virgin in a miniature – and not so immaculate –
Conception scene. Thronus regis instauratur (#4), notated as a
monophonic song in the manuscript but arranged polyphonically by the
ensemble, is a notably erudite text with refrain which reflects
theologically on the nature of the Virgin birth and the incarnation of
Christ. Less sophisticated is the charming Divina maduit aera
(#3) which sings almost naively of the "little twig" – the Virgin Mary
– bringing forth a flower to Judea's rejoicing.
The third and final song type represented here are compositions for the
liturgy. Both Candida virginitas (#5) and Gaude Maria virgo
(#9) are responsories for the Office of Matins on the feast of the
Assumption when the Church celebrated Mary's ascent into heaven. The
novel aspect of these two songs lies in the composition of new poetic
texts, subsequently set for 2 voices, to the long melismas which
traditionally brought these responsories to an end. In these new
additions – prosulae – the texting of previously textless passages of
pure melody enabled composers to expand and expound on the themes
raised in the original liturgical texts. Thus the prosula Inviolata
Maria (#10) for Gaude Maria virgo picks up on the inviolate
nature of the Virgin birth and develops it thematically as well as
through poetic structuring, rhyme-schemes and melodic repetitions. Many
of the same procedures are found in the prosula Preconia virginis
(#6) for the other responsory, Candida virginitas. The
insertion of newly-composed texts into pre-existing liturgical chants
can further be heard in the lesson for the Virgin Mary (#11). In this
case, the simple recitation of the epistle text is interrupted by
poetic insertions which, as in the case of the Benedicamus domino
songs and responsory prosulae, often take up the proportions and rhymes
of the core text.
Novelty would not be novelty without an exception. The new song Epithalamica
(#7) does not easily fit into one of the three song types described
above. In fact, it defies categorisation. It is an ambitious
composition – scholarship has attributed it to one of the great minds
of the 12th century, Peter Abelard – which uses the biblical
language of the Song of Songs to tell the dramatic story of joy
overcoming grief as the Bride finds her lost Bridegroom. This language
is familiar from other new songs about Mary but the degree and
diversity of melodic repetition and sheer length of this song are
novel. In this way, Epithalamica represents one of the highest
achievements in the composition of new song in the 12th century.
Katholische Kirche Seewen