medieval.org
ensemblesyntagma.net
Carpe Diem 16287
2011
1. Intro · Donna s’amor | Egidius da FRANCIA [4:33]
2. Cosa Crudel | Andrea da FLORENTIA [3:10]
3. El no me giova | Bartolino da PADOVA [3:11]
4. Somma felicità | Francesco LANDINI [3:53]
5. Con tutta gentilezza | Andrea STEFANI [4:21]
6. I bei sembianti | Bartolino da PADOVA [5:05]
7. Interlude | improvisation [1:14]
8. Nel mio bel orto | d'après anonyme [2:29]
9. Lauda | anonyme [6:00]
10. Dulce cere | Bartolino da PADOVA [3:25]
11. Interlude | anonyme de Codex Faenza [3:15]
12. Alba colonba | Bartolino da PADOVA [3:54]
13. Passando in ombra | anonyme, madrigal · estampie [2:21]
14. Amor da po´che | Don Paolo da FLORENTIA [4:36]
15. Donna, l’altrui mirar | Gherardello da FIRENZE
[5:35]
16. Donna s’amor | Egidius da FRANCIA [3:13]
Ensemble Syntagma
Alexandre Danilevski
Mami Irisawa, soprano
Catherine Joussellin, soprano
Akira Tachikawa, counter-tenor
Alexandre Danilevski, medieval lutes, chekker
Atsushi Moriya, recorders
Sophia Danilevski, medieval fiddle
Jérôme Salomon, percussion
Bérengère Sardin, medieval harp
Marnix von Zepp, carillon
featuring Anna Danilevskaia, medieval fiddle (n°9)
Recorded: August 4-6, 2010
Location: Chapelle Saint-Augustin, Bitche (France)
Recording Engineer: Thierry Bardon from “Le Grenier à
Son”
Audio Mastering: Jonas Niederstadt
Photography: Alina Roratu Niederstadt (p.1)
Translation of liner notes (English & German) & song text No. 5: Schirin Nowrousian
Translation of song texts: Prof. Giovanni Carsaniga, La Trobe University, Australia
http://www.lib.latrobe.edu.au/MMDB
© 2011 Carpe Diem Records - www.carpediem-records.com
Thanks
We wish to thank the company Berndt Kürschner for the strings made of natural gut
qhich have been used for this recording
www.kuerschner-saiten.de
Le monde comme hypertexte
L’une des questions qui se posent inévitablement à
l’approche de la musique Trecento, d’où vient
à ces moines volonté de ces moines à chanter
l’amour avec tant d’obstination et de sensualité de
surcroît?
Le concile de Trente, 1545-1563 marqua un tournant dans la philosophie
de l’art qui nous éloigna de l’érudition
médiévale. Avant, pour tout créateur, la
réalité matérielle et l’Invisible se
fondaient dans une perspective libre: d’où cette
idée, maintenant banale, quoique partiellement1
véridique, de la relation étroite entre le culte marial
et celui d’une dame parfaite et inaccessible: la
beauté visible est l’image de la beauté invisible,
affirmait Hugues de Saint-Victor.
La pensée chrétienne intègre la tradition de
l’interprétation symbolique d’Homère et des
mythes pratiquée par les stoïciens, et justifie ce genre
d’exégèse (l’Ancien Testament comme
préfiguration du Nouveau) par l’enseignement du Christ et
des Apôtres (J III, 14 et Mt XII, 4). Origène2, IIIe
siècle, transforme ces tendances en système qui devient
aussi la méthode générale de la réflexion
scientifique, philosophique et artistique. Le perceptible est
expliqué par l’imperceptible, l’ici-bas par
l’au-delà et inversement, la pensée Divine
étant en tout. Le mot même de «religion»,
n’était-il pas compris comme action de
«(re)lier»?
In fine cette sophistication aboutit à une lecture sur
plusieurs niveaux. Au sens littéral s’ajoutent les sens:
allégorique (doctrinal), tropologique (moral), et enfin,
anagogique dont l’objectif est la recherche des indices
annonçant l’accomplissement des promesses de Dieu dans le
Royaume céleste.
L’illustration classique est Jérusalem, expliqué
par Jean Cassien ainsi: «Dans le sens historique c’est
la cité des Juifs; dans le sens allégorique,
l’Église du Christ; dans le sens anagogique, la patrie
céleste, qui est notre mère à tous, et dans le
sens tropologique, l’âme de l’homme, que souvent Dieu
blâme ou loue, en la désignant par ce nom. (I. Cor., XIV,
6.) («Conférences»)
Le principe même des trois interprétations spirituelles se
fit correspondre aux vertus cardinales: la Foi, l’Amour et
l’Espoir, de même qu’aux trois composantes dont,
suivant Origène, l’homme est fait: le corps,
l’esprit et l’âme. Évidemment, pour le commun
des mortels, il y avait moins de sophistication, et
généralement, l’interprétation d’un
texte, poétique ou musical, se limitait à deux ou trois
niveaux de sens avec, toujours, des perspectives élargies.
Ce système cohabitait avec l’arbitraire: des conclusions
contradictoires pouvaient être tirées des causes
improbables; par exemple, des propriétés
médicinales de pierres ou de plantes étaient
déduites du sens symbolique de leur forme et couleur, et non des
observations réelles.
L’esprit plus syncrétique et symbolisant de l’homme
médiéval avait un autre type de liberté de penser.
Il lui suffisait d’une dose de bon sens pour voire
l’univers dans une goutte d’eau. Selon Vincent de Beauvais,
la nature est un Livre écrit de la main de Dieu, qu’il
faut lire et expliquer. Cette vision plurielle, avec
multiplicité de points de vue, est une richesse intellectuelle,
elle incarne la recherche de l’éternel, du
général, la soif de l’ordre3.
Quel autre sujet, objet ou objectif pour l’Art meilleur que cette
quête du sens caché et élevé
(Origène: «trouver des trésors cachés sous
la lettre»)?
Ce disque présente des œuvres parmi les plus
raffinées de la musica composita4
médiévale. Le programme est l’image des
sonorités qui changent au cours d’une journée, de
l’aube à la tombée de la nuit. La première
chanson, Donna s’amor, sous son apparence de danse, cache
une mélodie grégorienne. Cosa crudel, en
revanche, prête sa mélodie à une laude (El cor
mi si divide, ms Vatican Chig.) Con tutta gentilezza est
l’une des trois compositions survécues d’Andrea
Stefani; la perte du reste est d’autant plus déplorable
que les trois chansons surprennent par la particularité de leur
construction mélodique et leur modernité anachronique,
elles restent à part dans le corpus qui leur est contemporain.
Cette même chanson fut reprise par Antoine Busnois. Le
madrigal-estampie Passando in ombra ainsi que Lauda
sont deux reflets de l’épidémie de danses qui, par
intermittence, envahissait la société en recherche de la
délivrance de ses peurs et malheurs5.
La méthode allégorique enrichira d’un enseignement
la beauté de ses chansons. Souvent, les images se
présentent presque comme un lieu commun, p.ex., la rosa
et l’orticha dans le ritornello (le résumé)
du madrigal I bei senbianti. Les deux plantes sont une
allégorie facile du Bien et de son contraire; mais
l’ortie, ou «l’ardeur du vice»,
représente plus spécifiquement la Gomorrhe, «un
lieu embarrassé d’orties» (suivant Soph. II,9),
tandis que la rose est l’image de la bénédiction
future (cf Es., 35.1). Cette allusion à la récompense
permet de garder une digne distance, tout en formulant une supplique.
Le madrigal Alba Colonba décrit les armoiries
personnelles6 de Gian Galeazzo Visconti, duc de Milan. Les images
vétéro- et néotestamentaires (la colombe, de
l’AT dans le premier couplet, annonce la fin de la
malédiction, la réconciliation et le salut; celle du
deuxième couplet est du NT, image de St Esprit, comme
inspiration et bénédiction divines du triomphe
viscontien; les «bonnes odeurs» du ritornello
révèlent les projets de nouvelles annexions) donnent au
message tout le poids des sens connexes, universellement admis: le tout
puissant et légitime (car colombe est aussi le symbole du patron
de Milan, St Ambroise) seigneur apporte la paix et la
félicité; ses intentions sont pures et bénies (les
deux couleurs utilisées). Bartolino livre ici une profusion de
moyens d’expressivité harmonique où la polyphonie
majestueuse s’enrichit d’un jeu rythmique vif,
augmenté d’onomatopées pour créer une
atmosphère mystérieuse décrivant le jardin-Paradis
dans le ritornello. La voix supérieure dominante a ici une ligne
mélodique singulièrement exquise.
La même maitrise de l’harmonie se retrouve dans «La
douce cere», écrite pour les Carrara, souverains de
Padoue et malheureux adversaires de Visconti. C’est la chanson la
plus transmise du tout Trecento, elle se retrouve pratiquement dans
chaque manuscrit de l’époque.
Le fait que ce maximum de popularité touche une musique aussi
distinguée est un témoignage étonnant de la
prévalence du bon goût dans la société
d’alors et d’une technicité prodigieuse des
musiciens. Tenu pour contemporain de Landini, Bartolino a un style qui
paraît plus tardif. Sa notoriété était
large, on en trouve la confirmation dans des textes littéraires:
«Paradiso degli Alberti» de Gherardi da Prato, 14267
et «Il Saporetto» de Simone Prodenzani8, vers 1415.
L’intérêt actuel des chercheurs et des musiciens
pour sa musique est inversement proportionnel à sa
popularité ancienne. Cette musique est, certes, exigeante quant
aux ressources des interprètes, ce qui réduit
forcément sa fortune, néanmoins, il est temps de
reconnaître à Bartolino sa place parmi les compositeurs
Trecento du tout premier ordre.
Emilia Danilevski
1 La courtoisie se
retrouve déjà chez les poètes arabes
chrétiens de Jahiliyyah (période pré-islamique, cf
Abu al-Faraj al-Isfahani, «The Book of Songs»); Stendhal en
parle dans son «De l’amour», 1822, bien avant
quelques savants modernes.
2 Origène, 185-253, menait une vie d’ascèse. Le
jour, il enseignait; la nuit, il étudiait la Bible. On dit de
lui qu’il suivit à la lettre certains versets et se
châtra. Le savoir obtenu expérimentalement l’aurait
conduit à la défiance du sens littéral des
Écritures.
3 Ce n’est qu’un aspect des choses qui mène vers un
autre concept d’importance: nombre comme modèle de
l’univers. En approchant l’esthétique musicale du
Moyen Age il faut avoir constamment présent à
l’esprit le fait que la musique occupait la place de la
deuxième science mathématique placé entre
l’arithmétique et la géométrie. En tant que
telle, elle était une science des nombres. Cette idée
était déjà clairement formulée dans
l’enseignement des pythagoriciens et fut reprise par les savants
des premiers siècles, dont les écrits devinrent les
grands classiques du XIIe au XIVe: les ouvrages encyclopédiques
ou manuels des sept arts libéraux par les saints Augustin
(perdu), Boèce, Isidore de Séville, et par des
écrivains sans auréole: Cassiodore et Martianus Capella,
tous écrits avant le VIe siècle. Les nombres sont la
mystique, et la technique de composition d’une œuvre. Comme
l’indiquent de nombreux auteurs: presque tout de ce qui est
commun comme notions au Moyen Age, et même au-delà de la
Renaissance, se retrouve chez les auteurs du VIe siècle.
4 La vision carnavalesque de la culture médiévale, qui
s’est confortablement installé depuis les années 60
a favorisé le style de foire qui tire vers le bas et le
superficiel l’interprétation de musicale. La musica
simplex (I.Grocheio) n’était qu’un aspect de la
vie musicale qui continue à s’hypertrophier.
5 Quoique les premiers témoignages de danses hystériques
viennent du XI e s., c’est vers le milieu du XIVe s., la peste
aidant, qu’elles deviennent pandémiques, et
qu’apparaît la célèbre danse de St Vit. Entre
1374 et 1518 on compte non moins de dix épidémies
paneuropéennes. La musique, vue tantôt comme agent,
tantôt comme remède, en garda souvenir longtemps. Ce sujet
d’histoire musicale ne fut étudié que du point de
vue neurologique (Bekhterev, 1908; Waller, 2008 et, entre les deux,
quelques autres).
6 Elles auraient été conçues par Pétrarque
et seront généreusement mises en musique: Le ray du
soleil par Ciconia, Del glorioso titolo par Caserta, Più
chiar che ‘l sol d’Antonello, Sol me trafig
‘l cor I de Teramo, Aquila altera de J. da Bologna,
ne sont qu’une partie de la liste des madrigaux
dédiés à GGV. Leur histoire est remplie de faits
magnifiquement pittoresques, qu’il n’est malheureusement
pas possible de présenter ici.
7 «a loro dicendo che di quelli (=madrigale) fatti a Padova
per Frate Bartolino si famoso musico cantare dovessonno. E così
fatto... » en parlant des événements de 1389,
soit trente-sept ans en arrière.
8 Dont deux sonnets citent six chansons de sa plume et un
troisième mentionne «rondel franceschi de fra
Bartolino» inconnus de nos jours.
Les instruments
La sélection d’instruments ici se conforme à
l’iconographie abondante pour la période, à la
logique des pièces et à l’idée du
progrès musical comme développement des techniques et
enrichissement des sonorités, plutôt que leur abandon ou
appauvrissement. L’instrument dont l’usage dans la musique
Trecento est le plus controversé, est encore celui qui devrait
soulever le moins d’objections, le tambour. Sa partie n’est
jamais écrite dans les manuscrits, comme c’est couramment
le cas des autres instruments, l’improvisation étant alors
un savoir obligé. Les adversaires de son emploi réfutent
l’iconographie, y compris les enluminures, et les sources
poétiques, où la mention du tambour aurait
été dictée par les besoins de rime ou de rythme,
soutenant que, sans partie écrite, le recours au tambour met en
doute l’authenticité de l’interprétation.
Le rôle des instruments dans la vie d’une œuvre est
traité dans d’innombrables sources, rigoureusement
contemporaines et géographiquement étendues: nous
n’en citerons qu’une, en prose, qui résume
l’expérience universelle: «L’art de
dictier et de fère chançons...» par E.Deschamps
(1392). Là, on apprend que «les chançons
natureles... sont embellies par la melodie de la musique
artificiele», (où la musique «naturelle»
signifie chantée, tandis qu’artificielle est celle qui
recourt à l’emploi d’«artifices»,
soit instruments) que toute chanson pouvait être chantée «par
voix et par art, sanz parole» et que, enfin, «les
chants délectables et plaisans» sont sou-ventes fois «fait
en harpe, en rebebe, en vielle, en douçaine, en sons de tabours,
en fleutes et autres instruments musicans». Il ne serait
probablement pas inutile de se souvenir du vieux postulat,
formulé encore par Origène et inlassablement repris par
tout écrivain médiéval concerné par la
réflexion sur l’art et l’essence de la vie, celui
qui préconise de s’attacher, dans une
interprétation, non pas à la lettre, mais à
l’esprit. L’instrument s’ajoute naturellement dans «Donna
s’amor» avec sa mélodie de danse, ailleurs, il
souligne sa profondeur ou son caractère méditatif.
Comment ne pas évoquer ici le cas d’un
dénommé Jean Albert qui réconfortait par son jeu
de tambour Louis d’Orléans, malade?
The world as hypertext
When it comes to the music of the Trecento there is immediately one
question coming up: where from did the monks of this time take the will
to sing the love in such a keen and sensitive way?
Since the
Council of Trent in 1545-1563 when the Church decided to give up on the
method of exegesis based on symbols we are cut off from the erudition of
the Middle Ages, and our understanding of mediaeval works got thus
clouded. Before this sharp break any creative person had a vision of
things where material reality and the invisible freely flew together.
From this kind of thinking stems the idea which nowadays seems to be
trivial but also partly1 veridical and which says that there
is a close relation between the cult of the Virgin Mary on the one hand
and the cult of the perfect and unapproachable Lady on the other: Visible beauty is the effigy of invisible beauty, as Hugues de Saint-Victor put it.
The
Christian way of thinking picks up the tradition of the symbolic
interpretations of Homer and the myths as the Stoics practiced them, and
it justifies this kind of exegesis (the Old Testament thought as
pre-emption of the New Testament) with the teaching of Christ and the
Apostles (Jn 3, 14 and Mt 12, 4). Origen2, from the third
century, then integrates these tendencies into a system which later on
becomes the general method of scientific, philosophical and artistic
thinking. What is perceivable will be explained by the unperceivable and
all mundane by the netherworld and the other way round, and in all this
kind of conceiving the world the divine thought is to be found in
everything. The word “religion” alone, did they not consider it as the
act of “Al-liance”, the act of re-ligare, “tying” it all “back”?
In the end this complexity opens out into a reading on several levels.
To the literal sense are added: the allegorical sense (doctrinal), the
tropological sense (moral) and finally the anagogical sense which aims
at looking for any signs that announce the accomplishment of the divine
promises in the Kingdom of Heaven.
Classical illustration depicts Jerusalem, a fact which Jean Cassien (John Cassian the Roman) explained as follows:
“In
the historical sense Jerusalem is the City of the Jews; in the
allegorical sense it is the Church of Jesus Christ; in the anagogical
sense it is the Heavily Realm that is the Mother of all of us, and in
the tropological sense it is the Soul of man, which God often reprehends
or praises while bestowing this name upon it”. (I. Cor., XIV, 6.)”
(“Conferences”)
The principle of the threefold spiritual
interpretation was brought into agreement with the cardinal virtues of
faith, hope and love as well as with the three elements of which,
according to Origen, man is made and which are: body, spirit and soul.
Of course, for the ordinary mortals the whole fabric was less complex,
and one can say that in general the exegesis of lyrical or musical texts
was limited to two or three levels of meaning with further outlooks.
The
system conceived this way appeared to come along with the arbitrary:
from improbable facts could be drawn contradictory conclusions; healing
properties of stones and plants, for instance, were derived from the
symbolic sense of form and colour and not from real observations.
The
minds of the people of the Middle Ages worked in a much more
syncretistic and symbolic way and therefore disposed of a very different
kind of freedom of thought than the one we are used to. A tiny little
dosage of good sense was enough to make somebody discover the whole
universe in a drop of water. According to Vincent de Beauvais nature is a
book written by God’s hand, and one must read and explain it. This
allotropic vision which disposed of a multitude of viewpoints implies an
intellectual richness and it is the incarnation of the search for the
Eternal, the General as well as the Desire for an organisation of things3.
Which other topic, which other object or other goal could there be for
higher art in search for the hidden and uplifting sense (as Origen
writes: “to discover from under the letter hidden treasures”)?
Our CD presents some of the most elaborate works of the mediaeval musica composita.
On the program there is the image of sounds as they change over the
day, from break of day to dawn of twilight. The first song, Donna s’amor, hides – under the blanket of an assumed dance — a Gregorian melody. Then again we have Cosa crudel which lends its melody to a lauds (El cor mi si divide, Ms Vatican Chig.). Con tutta gentilezza
is one of the three compositions of Andrea Stefani which are preserved;
the loss of the rest of his work is all the more deplorable as these
three songs stand out due to the particularity of their melodic
development and their anachronistic modernity. So in the corpus of works
which are contemporary to this piece, Stefani’s compositions deserve a
special attention as they assume an exceptional position. Con tutta gentilezza was taken on by Antoine Busnois. The madrigal-like estampies Passando in ombra and Lauda
reflect each in its own way the tremendous number of dances which
during a certain time overflew the society in search for liberation from
their fears and evils4.
By means of the allegorical
method, the beauty of all the songs can be enriched by some more
aspects. The images are often to be seen as quasi-commonplaces, for
example la rosa, the rose, and l’orticha, the stinging nettle, in the ritornellos (the resume) of the madrigal I bei senbianti.
Both plants can be interpreted as simple allegories of the Good and its
opposite; the stinging nettle however — which was also called “the
blaze of vice” – also stands for Gomorrah, “a place overgrown with
nettles” (after Soph. 2, 9), whereas the rose renders the picture of
future blessings (cf. Is., 35,1). Such an allusion to recompense allows
keeping a condign distance while, at the same time, a plea is made.
The madrigal Alba Colonba describes the personal armorial bearings5
of Gian Galeazzo Visconti, the Duke of Milan. The illustrations
referring to the Old and New Testament (the Dove of the Old Testament in
the first couplet of the song announces the end of the imprecations as
well as reconciliation and salvation; the Dove in the second couplet
stems from the New Testament and represents the Holy Spirit as
inspiration and benediction for Visconti’s triumph) confer to the
message complete weight of the whole system of senses in its universal
validity: the all powerful and legitimate sovereign (because the dove is
also the symbol of the Patron of Milan, Saint Ambrose) bestows peace
and felicitousness; his intentions are pure and beneficial (cf. the two
colours that are used in the emblem). In his music, Bartolino provides a
real abundance of harmonic means of expression: here the sublime
polyphony is enriched with a vivid rhythmical play which in turn is
charged with onomatopoetic textures in order to create an atmosphere
full of mysteries which in this ritornello describe the Garden of Eden.
In this song the soprano follows a particularly exquisite melodic line.
The same harmonic expertise can be observed in La douce cere
which was written for the Carraras, the Dukes of Padua and unfortunate
rivals of Visconti. This song is the most widely spread song of the
Trecento. You can find it in almost every manuscript of that time.
The
fact that this maximum of popularity was directed to music which is so
extendedly distinguished is an astonishing testimonial of how important
good taste as well as exceptional technical mastery of the musicians was
to this former society. Bartolino is said to be contemporary to
Landini, but his style seems to speak from later times. His notoriety
was immense; there are supporting documents in literary texts to prove
this: “Paradiso degli Alberti” by Gherardi da Prato, 14266, and “Il Saporetto” by Simone Prodenzani7,
around 1415. The mild interest of researches and musicians in his music
nowadays is inversely proportional to his former popularity. His music
without dispute demands a great deal of its interpreters’ capacities
which in turn and inevitably curtails its divulgence. Nonetheless it is
time to confer him his place among the very best composers of the
Trecento.
Emilia Danilevski
1 The
courtesy is already to be found with Arabic Christian poets of the
period of Jahiliyyah (pre-Islamic period, cf. Abu al-Faraj al-Isbahānī,
“The Book of Songs”). In his “De l’amour” from 1822 Stendhal already
speaks about it, long before some of the modern scholars.
2
Origen, 185–253, lived an ascetic life. By day, he was teaching, by
night he was studying the Bible. He is said to have literally followed
some of the biblical verses. And so it is said that he had castrated
himself and that the knowledge he had thus acquired through such
experiments had made him suspicious of the literal meaning of the
Scriptures.
3 This is only one aspect of the things
and it leads to another concept of great importance: the number as model
of the universe. When approaching the musical aesthetics of the Middle
Ages one shall never forget that within the mathematical sciences music
comes second and therefore is placed between arithmetic and geometry. As
such she was a science of numbers. One can find this idea clearly
formulated in the teaching of the Pythagoreans, and the scholars of the
first centuries of our Common Era whose writings became the famous
classics of the 12th, 13th and 14th centuries revived them: one may
think of the encyclopaedic works or educational books treating the seven
liberal arts and which were written by savants such as Augustine
(lost), Boethius, Isidore of Seville as well as the writings of authors
without halo such as Cassiodorus and Martianus Capella. All these works
have been written down before or in the sixth century. The numbers are
the figure of mysticism, and they are the compositional technique for
any musical work. As numerous authors affirm: almost everything of what —
in the Middle Ages and even far beyond the period of Renaissance — will
be of general validity (terms and concepts alike) can be found in the
oeuvres of the writers of the sixth century.
4
Although the first historical documents of hysterical dances come from
the eleventh century, this kind of dance only gets increasingly
widespread in the middle of the 14th century which is certainly due to
the pest, the Black Death. The famous dance from Saint-Vit dates back to
this time too. Between 1374 and 1518 one counts not less than ten
pan-European epidemics. Music, which was sometimes seen as inflammatory,
sometimes as healing, will in the times to come not so quickly forget
these agonies and sorrows and it will tell about it. This aspect of
music history has, up to now, only been examined from a neurological
point of view (Vladimir Bekhterev, 1908; Waller, 2008 and, between these
two, some more).
5 It is said that these armorial
bearings had been conceived by Petrarch. Numerous composers caught them
in music. In this context we have to mention: Le ray du soleil by Ciconia, Del glorioso titolo by Caserta, Più chiar che ‘l sol by Antonello, Sol me trafig ‘l cor I by Teramo and Aquila altera
by J. da Bologna. And even those are only a small part of the list of
madrigals which were dedicated to Gian Galeazzo Visconti. Their history
is peppered with wonderful picturesque anecdotes which unfortunately we
can’t tell here.
6 “A loro dicendo che di quelli
(=madrigale) fatti a Padova per Frate Bartolino si famoso musico cantare
dovessonno. E così fatto...” as it is said about Bartolino in 1389,
which means 37 years earlier.
7 In two of Prodenzani’s
sonnets six songs which are penned by Bartolino are quoted, and a third
sonnet mentions some “rondel franceschi de fra Bartolino” which are not
preserved.
The instruments
The choice of the
instruments follows the iconography of the period to which this
recording is dedicated. There are plenty of pictures from that time
which can be taken into consideration. The choice of the instruments
also follows the logic of the pieces as well as the idea of musical
progress understood as enhancement of the techniques as well as
advancement of properties of sound and not as their abandoning or
impoverishment. The one of the instruments whose use in the music of the
Trecento is most contested is at once the instrument that should
provoke least objections: the drum. Its part in the manuscripts,
however, is never written out, as it’s often also the case of the other
instruments; this is because improvisation was part of the compulsory
knowledge of every musician. Those who argue against the use of the drum
therefore argue against the iconography — book illumination included —
and again the lyrical sources where, as the detractors put it, the
mention of the drum would only take place because of the necessities of
rhyme and rhythm. Those who reject the use of the drum thus purport that
without the existence of parts fixed in written form seizing the drum
would cast doubts on the authenticity of the interpretation.
Countless
sources of rigorously contemporary research led in a wide range of
countries deal with the role and the use of instruments in the history
of musical works. Let’s just quote one of these sources, a prose source,
which addresses an experience that can be observed at a universal
level: it is the writing L’art de dictier et de fère chançons... by E. Deschamps (from 1392). There it is said that “the natural songs... are embellished by the melodies of the artificial music” (and in this context “natural” music means the music which is sung whereas “artificial” music – “la musique artificiele” – points the music that adopts “artificial means” — “artifîces” — that is to say instruments). In the same source it is also said that every song can be sung “par voix et par art, sanz parole” — with the voice and with the help of device, without words — and that moreover “les chants délectables et plaisans” — the delightful and pleasant chants — often “are produced by the harp, the rebec, the vielle, the dulcian, the sounds of drums, by flutes and other musical instruments”.
That
is why it’s certainly not inappropriate to remember a saying which also
stems from Origen and which every writer of the Middle Ages
unremittingly picked up over and over again and whose content concerns
investigations on art and the meaning of life: it is the advise to stick
— when it comes to interpretation — not to the letter, not to the
literal, but to the spirit.
The drum joins in to Donna s’amor
and its dancing melody in a very natural way and it underlines the
depth of this melody as well as its meditative character. At this point
of the story it’s hard not to mention a certain Jean Albert who with his
playing the drum knew how to prop up the illness stricken Louis I, Duke
of Orleans.