Momentum (2010) / Veneranda Dies Ensemble
La banda sonora de la Edad Media · The Soundtrack of the Middle Ages
[4.1.2018 11:08 GMT+1]
deezer.com |
spotify.com
En
la página del grupo está todo accesible, notas, comentarios a las
pistas, intérpretes de cada una, etc., lo que me ha ahorrado 'fusilarlo'
en la página del disco. Así me evito copiar cosas que no me satisfacen
demasiado. (Me he guardado la información, no obstante, no sea que
desaparezca, como uno de los intérpretes del disco, que no figura ya en
la página de miembros; tal vez fuera un invitado; y entre los miembros
nuestro conocidísimo Wafir Sheik, de Paniagua y asimilados).
He
llegado al disco, cómo no, por el Calixtino. Aunque poco hay. Si no
llega a ser porque lo dicen explícitamente ni me entero. Es una versión
instrumental de Misit Herodes rex manus. Como dicen
"Responsorio, Ato prefatus. Suplemento musical polifónico del Códex
Calixtinus, s. XII" no puede ser sino cc 109, con el 'pequeño problema'
de que en el 'suplemento' solo viene 'Misit Herodes' y a continuación el
versículo (Occidit autem), como ocurre normalmente en la
composición de organum: se 'discantan' las palabras iniciales de
antífona, responsorio o lo que sea, se contiúa con la versión monódica y
el versículo que sigue se 'discanta' en su totalidad. Hay más casos en
el 'suplemento', como O adiutor, que es el más grabado. Como esta versión de Misit Herodes
está tocada en la zafona, con ese sonido tan peculiar, se me hace muy
difícil distinguir si estoy escuchando algo monódico o polifónico; por
otra parte el responsorio monódico es bastante florido de por sí y para
colmo la cosa apenas dura minuto y medio, que entre 'calentamiento' de
la zanfona y la transición a Ay Ondas (la parte del león de la
pista) se quedan en menos. Y creo que va siendo hora de suprimir la o
disyuntiva de expresiones como "Codex Calixtinus o Liber Sancti Jacobi",
para no confundir al personal. La clave está en Liber y en Codex.
"Liber Sancti Jacobi" es una 'entelequia virtual', del reino de las
ideas, como puede serlo cualquier título u obra. El Codex Calixtinus es un ejemplar físico del Liber (y por tanto susceptible de ser robado y devuelto).
Tampoco
me gusta que se califique de "hindú" cualquier cosa no relacionada con
esa religión, así que he cambiado el término por "india".
Las notas al disco las encuentro algo pretenciosas, empezando por la "banda sonora". O que la primera pista, El Norte
(The North en deezer/spotify), suene a hispánica; y la última, de
'horrible' nombre, compuesta por el director, suene a medieval. No digo
que no sea cierto, especialmente con los arreglos e instrumentación,
sino que decirlo me parece pretencioso.
Sobre el 'horrible' nombre dicen:
Esta
pieza tiene un significado muy especial para Fernando. La compuso en el
año 2003 en la hermosa ciudad de Córdoba, en uno de sus viajes.
Enseguida fue incorporada al repertorio concertístico, dado el éxito que
alcanzó entre el público. La llamó simplemente, Córdoba, pero Wafir le
comentó que la ciudad recibió originalmente el nombre de Kul-Taib-Biha
por parte de la población oriental durante la ocupación musulmana en la
Edad Media. De su nombre inicial pasó a ser llamada Kórtuba; y de ahí
evolucionó a la Córdoba actual, pero manteniendo siempre esa belleza
inherente a una cultura antigua que aún sigue sorprendiendo a cada paso
en esa ciudad.
Esta es, por tanto, la única pieza musical del disco
que no tiene origen medieval, lo que constituye una licencia
cuantitativa para un grupo respetuoso con el repertorio antiguo. No
obstante, en su composición y arreglos trató de darla ese registro
característico de la música medieval, y (no sin orgullo) creemos que si
no indicase que es de composición propia tal vez pudiera pasar por una
melodía de origen medieval….
Tampoco voy a decir que no
sea cierto ese origen del nombre de Córdoba, pero parece muy extraño,
porque ya se llamaba Corduba cuando fue capital de la Bética, antes
de nuestra era... Los árabes son muy creativos con el lenguaje. Aún
recuerdo de mi vida en Oriente Medio la etimología de "paella": era una
palabra árabe, derivada de "baqía" (بقية), lo que sobra, porque pensaban que a
la paella, con tantos ingredientes variables, se le echaba cualquier
cosa que hubiera por casa, sobras o no sobras, algo así como la coca de recapte.
Pero tampoco digo que no pueda ser ese el origen de la palabra 'paella'.
Otra
cosa es el origen de Corduba, que si asentamiento ibérico previo (¿y
Tartessos?) o fundación fenicia (Qart/Kard ciudad en ese idioma, como en
Cartago, y Oba el río que luego sería Betis y después Guadalquivir;
siempre he pensado que eso de Kibir fue cosa de los bereberes, sin ríos
merecedores de ese nombre en el norte de África, porque no me parece
probable que a árabes que habían contemplado el Nilo, el Tigris o el
Éufrates se les ocurriera llamar 'grande' al Betis, al menos por el
tamaño, que puede serlo, metafóricamente, por otras cosas).
Por cierto, Kul-Taib-Biha (كل طيب بها) quiere decir 'Todo-Lo bueno-en ella'.
Sí
es cierto, en cambio, que la 'creatividad' árabe tuvo mucho que ver en
el paso de 'Hispalis' a 'Sevilla', por su imposibilidad de pronunciar la
"p", sus ciudades terminadas en -iyya, la imela que cambia 'a' en 'i',
la poca afición del personal sureño a las 's' finales, etc. (bueno, que
esto no es un sermón lingüístico).
El disco está bien, aunque no
me ha emocionado especialmente en la primera escucha. Repetiré. El canto
correcto, y se entiende además, pero repito lo de la emoción, me parece
que (para mí) falta la chispa del duende. Instrumentalmente me ha
satisfecho más. El repertorio me parece reunido sin un criterio claro,
banda sonora o no. Tengo que escucharlo más veces para poder comentarlo
más en serio.
El director tiene, por lo menos, otro grupo:
Mosquera Celtic Band (información no solicitada que la red te ofrece
cuando buscas otras cosas).
(3062, 1464, 147, 1515060539, 205, 3062, 'Veneranda Dies Ensemble -
Momentum (2010)', 'last' - 1515063150
[4.1.2018 11:08 GMT+1]