Follorum Ensemble


[6.5.2018]



Sabba, 2000

Las únicas fuentes que tengo para este grupo son los apuntes histórico-críticos de blog de los 1000 flights y la propia página del grupo con su discografía (supuestamente completa): dos CD/cassettes, Maxima praeconia (MP) y Hans Holden (HH) y un mini-CD, Musiche dell'Altro Medioevo (MAM), sin contar esta antología. La tentativa de reconstrucción de los dos CD a partir de esta antología es por tanto muy hipotética y dudosa en algunas pistas:

• Cinco pistas del CD1 de Sabba (#1, 4, 5, 8, 9) no aparecen en ningún disco anterior.

• El Lamento di Tristano con su Rotta se repite dos veces (CD1 #2 y CD2 #7) en versiones muy similares, pero en los discos anteriores solo hay una pista con el Lamento (MP #7).  Hay también (MAM #2) una versión de la Rotta sola, pero es distinta a las dos de Sabba y además, por el inicio, está tratada como obra independiente, no como una continuación del Lamento.

Companhon farai un vers desconvenent tiene también dos versiones (CD1 #3 y CD2 #11), pero aquí la página del grupo nos saca de dudas, porque es posible escuchar cuatro pistas de MP, una de ellas una versión del Companhon ... , que coincide con la del CD2 de Sabba. ¿De dónde procede la otra versión? ¿Grabada para la antología, tomas alternativas, ...?

Es reyt ein armes remterlein auss-Der hupff auff (CD1 #7) podría ser la pista 1 de MP, pero la pista 11 de HH es Es reyt ein armes remterlein.

• Ya en el CD2, Ecce rex Darius podría ser tanto la última pista de MP como la tercera de HH (o ambas, si son la misma versión). Como la de MP es una de las cuatro escuchables, se comprueba que coincide con la versión de Sabba.

Como poden per sas culpas / Des oge mais (CD2 #2) es de suponer que sea la unión de las pistas 6 y 5 de HH. Como poden ... se puede escuchar en HH en la página del grupo  y coincide con la versión de Sabba. Hay otra versión de Des oge mais en el CD1, más corta, que debe corresponder a la versión de MP.

Jouyssance vous donnerai tiene una versión mucho más larga en MAM, así que esta debe ser la versión de HH.

• Para la VII Estampie real tenemos dos posibilidades, la pista 5 de MP (que se puede escuchar en la página del grupo y coincide con esta de Sabba) o la pista 10 de HH, que podría ser la misma versión u otra distinta.

• También dos posibilidades para A scot tune, MP #9 y HH #13, pero no se pueden escuchar en la página del grupo.




El disco es más que satisfactorio, aunque es mayoritariamente instrumental. Multitud de instrumentos bien tocados, sin virtuosismos estériles. En una primera escucha parecería que hay predominio de flautas (toca Massimo la Zazzera, ya desaparecido, al que vimos hace poco en el estupendo disco de Michel Godard, Castel del Monte II), pero posteriores escuchas descubren un cierto equilibrio en el uso de todo tipo de instrumentos. De las piezas instrumentales, dejando aparte la Estampie real y el Tristano, la mayoría son danzas del Renacimiento. Como nota exótica hay también una melodía andalusí y una danza turca.

Me hubiera gustado que cantaran más, porque las voces, también muchas (parece que todos cantan, menos el percusionista) son agradablemente naturales, tanto como solistas como en los momentos corales, y en general la pistas con canto me gustan más que las solo instrumentales. De las cantigas dos son instrumentales (dos versiones de la CSM 1, muy similares, ya podrían haber cantado un poquito en alguna ...) y dos cantadas, la CSM 100 y la CSM 166, esta con solo alguna estrofa y muchas veces el estribillo y además unida a una de las versiones de la CSM 1 (tal vez 'pegadas' con música adicional, porque en HH están en pistas distintas, la CSM 1 primero). No son versiones estridentes ni histriónicas y sí bastante satisfactorias, tanto vocal como instrumentalmente, con personalidad propia entre las muchas decenas de versiones de ambas cantigas.

Otra pieza muy satisfactoria y en la que sí cantan íntegras las cinco estrofas (un cantante distinto, barítono probablemente, en contraste con el tenor de la CSM 166) es el CB 211, Alte clamat Epicurus en una larga pista que termina con una colorida versión instrumental (al canto, austero, solo lo acompañaban una percusión rítmica y la zanfona). Podrían haber cantado también el CB 211a, Nu lebe ich mir alrest werde (la primera estrofa del Palästinalied) que tiene la misma melodía; tal vez no quisieron meterse en líos con el alemán. De moi doloreus [vos chant] tiene una hermosa versión (aunque no muy larga, deben de faltar algunas estrofas), con magnífico preludio de cuerdas pulsadas (saz y quizá otros laúdes o salterio) y un canto casi musitado.


El comentario del blog no es muy ilustrativo (parece que lo han copiado de FB, engendro al que no tengo acceso), lo que no quita una buena dosis de agradecimiento, porque sin el blog no hubiéramos descubierto este grupo y sus músicas:

The FOLLORUM ENSEMBLE is a group of musicians working in the field of ancient music. During its shows it offers music from Middle Ages and Renaissance: songs and dances performed with faithful copies of instruments typical of those epochs. The purpose of the Ensemble is to communicate not only the suggestive beauty of these melodies, but also, and above all, the spirit and the strong capability of aggregation that the music is gifted with.Carmina Burana, Troubadours and Trouvères songs, salterellos, estampies, cantigas, Renaissance dances: that is the musical line characterizing Follorum Ensemble’s research. Not an easy enterprise considering the aim of this study. The reappropriation of a cultural ambit that has been too many times banished to museums.
This idea has led the group to a lively and spontaneous interpretation – though always faithful to the spirit of the time – of the musical document and it’s in this sense that streets seem like the right stalls to where ancient music returns to be free popular expression and re-establish that archaic contact (that lost communion) with the people. Moreover, the vast musical repertoire, as well as the flexibility characterizing the Ensemble, enable the group to perform into theatres or concert halls, without proving contradictory, but keeping its purposes unaltered.(from their FB Page)


[6.5.2018]


[7.5.2018]


Musiche dall’Altro Medioevo, 1997


No sé que querrán decir con 'altro medievo'. A mí me ha parecido el medievo de siempre.
Cuatro pistas instrumentales, con nuevas versiones (¿altre?) de la Rotta del Lamento di Tristano y Jouyssance vous donnerai (que en los créditos en la página del grupo se asigna al siglo XIV, será una errata. [24.4.2019   Efectivamente, porque en el disco figura correctamente como del siglo XVI]).
Y dos cantadas, excelentes versiones del Curritur ad vocem de los Carmina Burana y del famoso y bello Voulez vous que je vous chant.
Apenas alguna variación en los miembros del grupo, que tocan menos instrumentos y -salvo uno- ya no cantan. Y el que canta lo sigue haciendo de manera totalmente natural, 'de la calle'.


[7.5.2018]


[24.5.2019]


Maxima Praeconia, 1994
Hans Holden, 1995


Por gentileza del grupo, hemos podido escuchar Maxima Praeconia (MP) y Hans Holden (HH), por lo que he podido resolver las dudas que tenía cuando los reconstruí hipotéticamente a partir de Sabba.

Hay seis pistas que se repiten en ambos discos. Podrían ser versiones distintas, pero suenan igual, tienen la misma duración y examinadas las ondas no se aprecian diferencias:

• Es reyt ein armes remterlein: MP 1 / HH 11
• Ich het mir ein annelein: MP 2 / HH 9
• Des oge mais: MP 3 / HH 5
• VII estampie real: MP 5 / HH 10
• A scot tune: MP 9 / HH 13
• Ecc rex Darius: MP 11 / HH 3

• De las dos versiones del Lamento di Tristano en Sabba, es la pista 2 del primer CD la que se corresponde con la versión de Maxima Praeconia (#7).

Decía yo ...

Companhon farai un vers desconvenent tiene también dos versiones (CD1 #3 y CD2 #11), pero aquí la página del grupo nos saca de dudas, porque es posible escuchar cuatro pistas de MP, una de ellas una versión del Companhon ... , que coincide con la del CD2 de Sabba. ¿De dónde procede la otra versión? ¿Grabada para la antología, tomas alternativas, ...?

Pues no. La versión en MP se corresponde con la del CD 1 de Sabba (pista #3), lo que quiere decir que la que suena en la página del grupo es la otra, erróneamente.

En cuanto a las versiones de la CSM 1, la que funciona como apéndice de la CSM 166 (pista 2 del CD 2 de Sabba) es diferente (no mucho) a la versión independiente, repetida en MP y HH. En cambio la CSM 166 es idéntica a la de HH, con el final en fade out, 'ocultando' la música de transició entre CSM 166 y CSM 1

Las páginas quedan actualizadas tras la escucha de los dos discos.



[24.5.2019]