Raok Dilestra / Before Landing / Antes de desembarcar - Alan Stivell

Raok Dilestra · Before Landing · Antes de Desembarcar / Alan Stivell



After having contributed to a public interest in Celtic Music, I think that without getting too far away from the music,
I should give you more information about my country - Brittany.
In this album I want to direct your attention to Brittany's history, as well as Brittany's present.

Alan Stivell Cochevelou


IMAGEN

LP: Fontana 9286999
Espaņa: CFE/Zafiro BS-32111(F) 1977
CD: Dreyfus 361942 1992




Raok Dilestra
Before Landing · Antes de desembarcar


Cara A
HON AMSER DREMENET - NUESTRO PASADO
dedicado a Glenmor

01 - Ar Gelted kozh   [4:20]
The Ancient Celts  Los antiguos Celtas

02 - Ar Vritoned Ba'inis-Breizh   [1:59]
The Bretons in Britain  Los Bretones en la isla de Bretaña

03 - Britons exile to Armorica  El exilio bretón en Armórica   [1:26]

04 - Rouantelezh Vreizh   [3:23]
The Breton Kingdom  El reino bretón

05 - Dugelezh Vreizh   [3:04]
The Breton Duchy  El ducado bretón

06 - The Union Pact  El Pacto de Unión   [1:03]

07 - Emsawadegou   [2:12]
Revolts  Revueltas

08 - The French Revolution and The 19th Century  La Revolución Francesa y el siglo XIX   [2:26]

09 - 20th Century - part one  Siglo XX. Primera parte   [2:36]

10 - Eil Lodenn An Ugent wed Kantwed   [2:37]
20th Century - part two  Siglo XX. Segunda parte



Cara B
HON AMSER VREMAN NUESTRO PRESENTE

11 - Da Ewan   [4:13]
To Ewan My Son  A Evan

12 - Marw ewid e fobl   [3:20]
Dead For His people (To Yann Kel)  Muerto por su pueblo (a Yann Kel)

13 - [Gwriziad difennet   [4:12]
i]Forbidden Roots[/i]  Raíces prohibidas

14 - Naw Breton 'ba' prizon   [5:03]
Nine Bretons In Jail  Nueve bretones en Prisión

15 - Tamm-kreiz new'   [1:34]
New Middle Part

16 - Plinn-Slogan   [3:11]



 

ALAN STIVELL

Producido por Alan Stivell
Textos y música de Alan Stivell
(excepto la adaptación inglesa de "Nueve Bretones en prisión", cuyo autor es Karl Dallas).

Alan Stivell: arpa celta, gaita, bombarda, flautas, teclados
Dan Ar Bras: guitarra, voz
Padrig Kerre: mandola, Dulcimer, violín
Andrew Herve: teclados
Mikael Herve: guitarra bajo
Jean-Luc Danna: batería, percusión
Yann-Jakez Hassold: voz
Maria Popkiewicz : voz
Alain Hatot: saxo tenor
Adam Skeaping: cello
Lyn Dobson: flautas, sitar, tablas, salterio
Richard Harvey: cromorno, efectos, por cortesía de EMI Records)
Bagad Bleimor: bombarda, gaitas y batería

#13-14
Dave Swarbrick: violín, cortesía de Transatlantic Records
Clement Bailly: batería
Dominique Luro: teclados
Patrick kiffer: guitarra bajo


Directores de Orquesta: Youenn Sicard y Yann-Fanch Ar Merdy
Diseño carpeta: Smart Art
Ingeniero de Sonido: Jerry Boys
"Raíces Prohibidas" y "Nueve Bretones en prisión" fueron grabados en Aquarium Studios,
siendo Gilbert Gremier el ingeniero de sonido. Grabado y Mezclado en: Sawmill Studios - Cornwall.
Producido por: KELTIA III
Concepto: Alan Stivell
Gracias a: Karl Dallas, Maria Popkiewicz y Yann-Jakez Hassold por su ayuda.




En estos momentos, cuando las esperanzas de un cambio de vida renacen gracias a la posibilidad de que la izquierda electoral acceda al poder, conviene ayudar a los franceses y a los bretones (así como a los otros pueblos agrupados bajo la misma administración) a liberarse de una historia falsificada por la burguesía.
El movimiento de descolonización de Bretaña, así como otros que luchan en diferentes lugares, ayudará a la izquierda francesa a desterrar sus viejos demonios nacionalistas.
La nueva valoración de civilizaciones diferentes, como la celta, contribuirá también a liberar los espíritus de las cadenas ideológicas romanas.



IMAGEN



RAOK DILESTRA (ANTES DE DESEMBARCAR)
Textos originales de Alan Stivell, adaptados al Castellano por José Manuel Costa.

Cara A

1. LOS ANTIGUOS CELTAS (Ar Gaited Kozh)
Hace más de tres mil años la vida no era un paraíso para los antiguos celtas; sin embargo, sus gentes poseían ya una forma de democracia, antes incluso de que los griegos crearan esa palabra. Y en aquellos tiempos, no eran sólo los amos quienes disfrutaban de ella.
Hace más de tres mil años, nadie reinaba sobre nuestro país, las mujeres eran iguales a los hombres y la tierra era de todos.
Quinientos años más tarde, la civilización celta se extendía por toda Europa; lo decimos, no por vanidad, sino porque es necesario conocer el hecho de que en aquella época los romanos crecían en la barbarie, lejos de ellos en los planos filosófico, artístico y cultural, así como en determinados terrenos científicos y técnicos.
Aquel viejo mundo fue anegado por la marea romana. Ellos eran los más fuertes y crearon un Estado que sustituyó a los individuos por números.
La Guerra entre Celtas y Romanos lo era en realidad entre el "Dios Estado" y una comunidad de personas libres.
Entre un mundo rectangular y sólido, constituido por pequeños cubos, y un mundo fluido, llenos de sueños espirales y de fantasía.
Esa guerra está perdida... por el momento.

2. LOS BRETONES EN LA ISLA DE BRETAÑA (Ar Vritoned Ba'inis-Breizh)
Hacia el año 300 a. J., la mayoría de nuestros antepasados vivía en la Isla de Bretaña, pero un pequeño número atravesó el canal, asentándose en Armórica. 50 años a. J., Armórica se convirtió en territorio romano.
Un siglo más tarde, la Isla de Bretaña fue asimismo conquistada por los invasores.
Armórica sucumbió a la presión y fue totalmente romanizada, mientras que en la Isla de Bretaña el pueblo conservó, a pesar de todo, su propia personalidad. Tras haber sido romanizados en mayor o menor medida, los Bretones fueron cristianizados.
Sin embargo la Iglesia Celta era algo especial y nunca olvidó del todo a los antiguos Druidas.

3. LOS BRETONES EN ARMÓRICA (Britons exile to Armorica)
Al cabo del tiempo los Germanos comenzaron a buscar nuevas tierras que pudieran alimentar a sus descendientes. Así, realizaron numerosas incursiones en los territorios celtas.
A mediados del siglo V los sajones conquistaron parte de la Isla de Bretaña. Como las comunicaciones entre Gran Bretaña y Armórica eran frecuentes, algunos de los Bretones comenzaron a abandonar sus tierras, emigrando a un país que consideraban más tranquilo.
Durante dos siglos y de manera progresiva los bretones se embarcaban para Armórica. Como en su lugar de origen, crearon comunas libres más o menos ligadas en federación. Más tarde nacieron los pequeños reinos de Kërnéo y Waroc'h entre otros.
Los bretones habían huido de la isla de Bretaña para evitar a los germanos, pero de nuevo tuvieron que sufrir sus ataques en el continente, de los vikingos desde el mar y de los francos desde el Este.

4. EL REINO BRETON (Rouantelezh Vreizh)
Los francos se hicieron fuertes y finalmente conquistaron nuestro país.
Carlomagno, apoyado por la Iglesia Romana, fue coronado Emperador de Alemania.
Tras la muerte de Carlos los problemas se sucedieron sin interrupción y uno de sus hijos, Luis, nombró a Neminoë, príncipe bretón, gobernador de Bretaña bajo el dominio germánico. Neminoë aceptó el cargo, viendo en él un medio de unificar nuevamente nuestra tierra.
Mientras Luis el Piadoso vivió, Neminoë le fue fiel pero a su muerte decidió independizarse.
Bretaña se encontraba unida y organizada y pudo gritar: "Bretaña Libre".
El hijo de Luis, Carlos el Calvo, nos atacó con un gran ejercito, pero fue derrotado en la batalla de Ballon. Era el año 845 y Neminoë había vencido.
De esta forma nació el Reino de Bretaña, continuado por Eripoë.
Los vikingos seguían hostigando Bretaña, pero la paz relativa de aquellos años, permitió un cierto desarrollo de la justicia social. También facilitó una eclosión cultural de gran riqueza. El Reino Bretón conservaba todavía características celtas y la lengua del pueblo era la misma del estado.
Aquella cultura no presentaba grandes diferencias con las de los otros países celtas, culturas que conservaron su influencia durante la baja Edad Media, suavizando las rudas costumbres de los germanos, a la sazón dueños de casi toda Europa.

5. EL DUCADO BRETON (Dugelezh Vreizh)
A partir del año novecientos, los vikingos se mostraron cada vez más osados y sanguinarios, consiguiendo destruir la organización de Bretaña. Cuando Alain Barbe-Torte restableció la paz, la lengua y la cultura francesas ya se habían infiltrado profundamente entre nosotros y los señores de nuestra tierra hablaban una lengua extraña. Alain se hizo llamar "Duc Souverain", pues a pesar de todo, Bretaña no estaba dispuesta a ser engullida por otros países.
Así, el Ducado de Bretaña se mantuvo independiente durante más de seiscientos años.
Su política exterior basculaba entre sus dos grandes vecinos: Francia e Inglaterra.
Los nobles eran partidarios de Francia, mientras que la gente humilde se inclinaba por los ingleses.
Pero no valían razones sentimentales y los bretones hubieron de luchar contra unos y contra otros.
Durante esta época, Bretaña era todavía el país europeo más cercano a la democracia.
Todo hombre pobre o rico era "Dugentil" - gentilhombre - y sabía que la ley le protegía.
Nuestros antepasados no conocieron la esclavitud ni la Guerra de los Cien Años.
Había vajilla de plata en cada casa antes de la victoria francesa.
En esos últimos años de independencia, nuestro país era próspero y nuestra marina una de las más poderosas.

6. EL PACTO DE UNIÓN (The Union Pact)
La conquista de Bretaña por parte de Francia se realizó en cuatro etapas:
Conquista psicológica de la aristocracia bretona, celosa del Duque y de los privilegios de la nobleza francesa; Conquista militar en 1488; Unión provisional de ambos reinos por medio de Ana de Bretaña, hecho realizado bajo presión militar; finalmente en 1532, los bretones fueron obligados a aceptar la unión territorial de ambos países. Se firmó un tratado internacional que garantizaba el respeto a la autonomía bretona dentro del marco del reino francés.

7. REVUELTAS (Ensawadegou)
Poco a poco, la monarquía nos fue centralizando poco a poco, la monarquía nos fue oprimiendo.
El pacto no fue respetado por los Reyes.
El pueblo de Bretaña combatió contra el Rey de "ese país" pero la victoria del rey fue sanguinaria e implacable. El levantamiento de los boinas rojas de Kernew tendía hacia el comunismo cien años antes de la Comuna de París.
Las gentes pendían de los árboles de los caminos, la represión del rey francés fue tan sanguinaria como la del rey inglés en Irlanda. Y la Iglesia casi consiguió ahogar los sentimientos progresistas que tradicionalmente mantenía el pueblo.

8. LA REVOLUCIÓN FRANCESA Y EL SIGLO XIX (The French Revolution and the 19th Century)
En 1788, tuvo lugar una revuelta contra Luis XVI a raíz de que este decidiera suprimir el Parlamento bretón. En un determinado momento, pensó en sustituir las provincias por los departamentos.
La Revolución Francesa fue ambigua: la burguesía francesa aprovechó la exasperación del pueblo parisino para cimentar su autoridad. Por supuesto que aquella revolución tuvo aspectos positivos, pero no puede convertirse en un mito intocable. En nombre de una autodeterminada nación francesa, desaparecieron del mapa los pueblos minoritarios de Francia.
En nombre de la filosofía, se practicará la intolerancia religiosa.
El sentimiento de Dios y de un mundo más allá de la realidad está demasiado arraigado entre los celtas como para que pueda ser atacado sin irritarles. Tanto más cuando la Iglesia se había lanzado a la clarificación de los bretones desde hacía ya dos siglos.
Esta campaña de alienación, unida a un sistema educativo que perseguía la sumisión, triunfó plenamente entre los franceses del Oeste y sus vecinos afrancesados de la Alta Bretaña, pero no tanto en la Bretaña celta. En todo caso el impacto de la Chuaneria (1) en el Este y Sur de Bretaña se sustentaba sobre una base esencialmente religiosa.
El pueblo bretón quedó destrozado tras la Chuaneria y las guerras napoleónicas y necesitó más de un siglo para recuperarse. Esta es la razón de que prácticamente todas las reivindicaciones bretonas del siglo XIX fueran realizadas por las clases altas.
La única misión de las escuelas estables: matar la lengua bretona y afrancesar a nuestros hijos.
Ahogar la economía de un país y lanzar a sus gentes a la emigración. Durante la guerra del 14 murieron dos veces más bretones que franceses. Todo esto se llama genocidio.

(1) Chuaneria: Rebelión superficialmente comparable con el Movimiento Comunero.

9. PRIMERA MITAD DEL SIGLO XX (20th Century)
Puede decirse que los bretones no se consideran franceses hasta después del cambio de siglo. Se nos adoctrinó y se nos enseñó una historia falseada con el único fin de crear entre nosotros un sentimiento nacional francés. 240.000 bretones murieron en la Primera Guerra Mundial para mantener unidas a Francia dos provincias germánicas.
Poco después de la guerra fue creado el Partido Autonomista Bretón que reivindicaba la autonomía interna dentro del marco de la nación francesa. Algo más tarde nacerá el Partido Nacional Bretón y algunos movimientos federalistas y socialistas. Todas estas organizaciones fueron duramente combatidas por la derecha francesa.
En Francia existió durante la Segunda Guerra Mundial la figura del colaboracionista; bajo el pretexto de que también los había en Bretaña y en los movimientos bretones, la mayoría de los militares fueron condenados después de la liberación francesa, por el grave pecado de haber defendido Bretaña.
Este hecho tuvo asimismo una enorme acción psicológica conducente a crear un trauma en la conciencia colectiva de nuestro pueblo.

10. SEGUNDA MITAD DEL SIGLO XX (Eil Lodenn An Ugent Wed Kantwed)
Después de aquel trauma, después de la guerra mundial, un movimiento renovador nace en Bretaña, una Revolución que florece ante nuestros ojos, que arrastra al pueblo a preguntarse sobre sí mismo y sobre su futuro. Nuestra revolución nació en los años cincuenta con los Bagadou (1) y los Kendalc'h (2), primera etapa de nuestra toma de conciencia.
Esta revolución se apoya también en otros hechos, en una toma de conciencia económica y en el Movimiento para la Organización de Bretaña.
La revolución ha profundizado como una raíz en tierra fértil cobrando fuerza durante los años sesenta con Glenmor (3), la Unión Democrática Bretona, la Guerra de Argelia, el Frente de Liberación de Bretaña y también con las revueltas campesinas.
En Mayo del 68 se abre una nueva etapa. Nuestra lucha es más audaz y perdemos la timidez. Los problemas económicos, políticos y sociales hacen hervir cada rincón de nuestro amado país.
Yo quiero alentar a ese pueblo al que pertenezco haciendo como tantos otros, lo que puedo.
Aunque muchos no lo hayan comprendido mi actuación en el Olympia fue positiva para nuestro país. Supuso un impacto psicológico, e impulsó a la juventud a recuperar nuestras fiestas tradicionales.
Gente mayor se deshizo de absurdos complejos y comenzaron a darse cuenta de que son iguales a otros pueblos.
Nuestra revolución triunfará pronto; en los años ochenta será posible construir un mundo de felicidad.

(1) Banda de gaiteros
(2) Confederación de grupos folklóricos
(3) Cantor bretón



Cara B

1. A EVAN (Da Ewan)
He compuesto una canción para saludar a Evan, mi hijo, para decirle que me llena de dicha recibirle en el planeta Tierra.
Bienvenido seas entre los celtas y entre los demás pueblos.
En nombre suyo. ¡Buena suerte a lo largo de tus días!.
El amor que profeso a la joven de cabellos encendidos como lava líquida y ojos tan azules como las aguas profundas, tal vez pueda protegerte del mal.
Pero no podemos evitarte la lucha por el aire puro, ni esa gente mezquina que encontrarás en el camino que tú mismo habrás de marcar, entrelazado con los tenues colores de un atardecer primaveral que te ofrecerán cuanto calor necesites.
Naciste bajo la mirada gris-azulada de un manantial escondido en el cual podrás saciar tu sed de sueños de felicidad.
El amor que profeso a la joven de cabellos encendidos como lava líquida y ojos tan azules como las aguas profundas, tal vez pueda protegerte del mal. Pero no te aseguro que puedas hablar tu propia lengua sin problemas, y es posible que no vivas en un país totalmente libre.
He compuesto una canción para saludar a Evan, mi hijo, para decirle que nos llena de dicha recibirle en el planeta Tierra.
Bienvenido seas entre los celtas y demás pueblos. En nombre suyo. ¡Buena suerte a lo largo de tus días!.
El amor que profeso a la joven de cabellos encendidos como la lava líquida, y ojos tan azules como las aguas profundas tal vez pueda protegerte del mal. Y si nuestro mundo finalmente es destruido, nos encontraremos los tres, estoy seguro, en algún otro pequeño planeta.

2. RAICES PROFUNDAS (Gwrizad Diffenet)
¡Escuchad! ¡Oh! ¡Escuchadme!. Pues mi voz llega lejos, mi voz llega muy lejos a través de los medios de comunicación.
Y mientras esa mi voz no sea enmudecida, quiero hablaros de un país, de un país de Europa para que sean conocidos nuestros derechos. A pesar de la ONU y la UNESCO, nuestros niños no tienen derecho a ser enseñados con su propia lengua.
Se lo digo a todos, os lo digo a todos: no existe otro país que no permita a sus hijos conocer la Historia de sus antepasados, despojándoles de sus raíces.
Un ministro ha llegado a decir: ¡Eso sería la muerte del Estado!
¡Que gran placer para los bretones, sentirse ligados a Francial.

4. NUEVE BRETONES EN PRISION (Naw Breton bá Prizon)
Nueve bretones fueron detenidos hace más de medio año durante seis meses han esperado un juicio sin saber de qué se les acusa.
La policía encontró papeles en su casa que pedían libertad, no es un crimen leer y escribir, pero ellos continúan encerrados.
Hablaban de libertad, igualdad y fraternidad, pero tal vez estas palabras sean insultos en boca de bretones.
La izquierda de París no puede hacer nada, hemos de contar solo con nuestros propios medios, no hay tiempo para unas minorías que habitan tan lejos de sus casas. Tal vez pienses que estas palabras no rezuman poesía pero es que el verde de la primavera no llega tras los muros de una cárcel.
Y no conoceremos la primavera ni en Bretaña ni en ninguna otra parte mientras no veamos triunfar la libertad.



IMAGEN