Rosa das Rosas
Savina Yannatou • Σαβίνα Γιαννάτου





savinayannatou.com
Lyra / Musurgia Graeca ML 0695

2000






1. Σαν αγάπη   [1:05]
Like love  ·  San agápi

2. A los baños dell amor   [2:38]
TO THE SPRINGS OF LOVE  ·  ΣΤΑ ΛΟΥΤΡΑ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ
Ισπανικό ανωνύμου, 15ος αιώνας
Traditional Spanish tune by anonymous composer, 15th century

3. Στην άκρη των ερώτων του   [4:36]
Along the edge of his loves  ·  Stin ákri ton eróton tou

4. Στο παρελθόν του (ορχηστρικό)   [4:22]
Into his past (orchestral)  ·  Sto parelthón tou (orxistrikó)

5. Σαν αγάπη ή σαν φως   [2:25]
Like love or light  ·  San agapí í san fos

6. Τα θαύματα   [2:41]
The miracles  ·  To thaúmata

7. Διπρόσωπη σελήνη   [6:17]
Two faced moon  ·  Diprósopi selíni

8. Σαν υποψία σελήνης   [4:39]
A hint of moon  ·  San ipopsía selínis

9. Rosa das rosas   [5:03]   CSM 10
ROSE OF ROSES  ·  ΡΟΔΟ ΤΩΝ ΡΟΔΩΝ
Τραγούδι για την Παναγία, Αλφόνσο του Σοφού (παραδοσιακό Μεσαιωνικό, 13ος αιώνας Ισπανίας)
Διασκευή: Σαβίνα Γιαννάτου
Song to the Virgin, from the collection of Alfonse the Wise (Spain, 13th century)
Arrangement: Savina Yannatou


10. Τριαντάφυλλα υγρά   [3:53]
Wet roses  ·  Triandáfilla ygrá

11. Μαύρα Φεγγάρια   [2:28]
Black moons  ·  Mavra thengária



1, 3, 5, 6, 7, 8, 10:
Στίχοι: Σοφίας Γιαννάτου / Lyrics: Sophia Yannatou







Ρόδο: σύμβολο της Παναγίας στη Δύση | Rose: symbol of the Virgin Mary in the West | Ρόδο: σύμβολο τελειότητας, ομορφιάς | Rose: symbol of perfection, beauty | Ρόδο: το "άνθος του Παραδείσου" | Rose: the "flower of Paradise" | Ρόδο: σύμβολο γλυκύτητας στη μοναξιά (Κίνα) | Rose: symbol of sweetnes in loneliness (China) | Ρόδο: σύμβολο της Ηούς, του Ήλιου, του Διονύσου και των Μουσών | Rose: symbol of Heos (dawn), of Helios (sun), of Dionysos and of Mousae | Ρόδο κόκκινο: από το αίμα της Αφροδίτης | Rose red: from the blood of Aphrodite-Venus | Ρόδο κόκκινο: από το αίμα του Προφήτη (Ισλάμ) | Rose red: from the blood of the Prophet (Islam) | Ρόδο: σύμβολο Χρόνου κι Αιωνιότητας, Ζωής και Θάνατου | Rose: union of Time and Eternity, Life and Death | Ρόδοπέταλο: λουλούδι των αλχημιστών | Rose of seven petals: flower of the alchemists | Ρόδο μπλε: σύμβολο του ανέφικτου | Rose blue: symbol of the unattainable | Ρόδο λευκό: πριν από το θάνατο του Άδωνη | Rose white: before the death of Adonis | Ρόδο λευκό και κόκκινο: η ένωση φωτιάς και νερού | Rose white and red: The union of fire and water | Ρόδο λευκό: το "άνθος του φωτός", αθωότητα | Rose white: "the flower of light", innocence | Ρόδο: σύμβολο σιωπής και μυστικότητας (sub rosa) | Rose: symbol of silence and secrecy (sub rosa) | Ρόδο: ένωση ουράνιας τελείωσης και γήινου πάθους





Σπαιξαν οι μουσικοί:
ΘΥΜΙΟΣ ΛΑΠΑΔΟΠΟΥλΟΣ: κλαρίνο, φλάουτο, σαξόφωνα
ΣΤΕΛΙΟΣ ΖΑΧΑΡΙΟΥ: κρουστά
ΣΑΘΙΝΑ ΓΙΑΝΝΑΤΟΥ: συνθεσάιζερ
ΠΑΝΟΣ ΓΚΕΚΑΣ: συνθεσάιζερ στα 7, 8
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΠΕΠΑΣ: ηλεκτρικό μπάσο στα 6, 11
ΤΑΣΟΣ ΜΙΣΥΡΛΗΣ: βιολοντσέλο στο 2
ΒΑΓΓΕΛΗΣ ΚΑΡΥΠΗΣ: κρουστά στο 4

Παφγωγή: ΕΤΑΙΡΙΑ ΓΕΝΙΚΩΝ ΕΚΔΟΣΕΩΝ A.E.
Υπεύθυνη Παραγωγής: ΝΤΟΡΑ ΡΙΖΟΥ
Επιμέλεια Παραγωγής: ΣΑΒΙΝΑ ΓΙΑΝΝΑΤΟΥ
Ενορχήστρωση: ΣΑΒΙΝΑ ΓΙΑΝΝΑΤΟΥ

H ηχογράφηση έγινε στο στσύντισ ΣΥΝ ΕΝΑ από τον ΣΠΥΡΟ ΧΑΤΖΗΝΙΚΟΛΑΟΥ.
Remix: ΣΠΥΡΟΣ ΧΑΤΖΗΝΙΚΟΛΑΟΥ, ΑΘΗΝΑ ΧΑΝΙΩΤΗ και στα κσμμάτια 2, 9 ο ΓΙΑΝΝΗί ΠΑΞΕΘΒΝΗΣ.
Χάραξη: ΧΡΗΣΤΟΣ ΧΑΤΖΗΣΤΑΜΟΥ, Athens Mastering
Το έργο στο εξώφυλλο είναι λεπτομέρεια από γλυπτο του ΓΙΩΡΓΟΥ ΓΥΠΑΡΑΚΗ
Φωτογραφία εξωφύλλου: ΓΙΩΡΓΟΣ ΓΥΠΑΡΑΚΗΣ
Απόδοση Κειμένσυ στα Αγγλικά: ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΧΡΙΣΤΟΦΟΡΟΣ ΤΥΡΟΓΛΟΥ
Μετάφραση Στίχων: ΣΟΦΙΑ ΓΙΑΝΝΑΤΟΥ
Artwork: ΚΩΣΤΑΣ BΑΒΥΛΟΥΣΑΚΗΣ, ΓΙΩΡΓΟΣ BΑΒΥΛΟΥΣΑΚΗΣ - ΠΟΛΥΤΡΟΠΟΝ
Εκτύπωση: FABELSOIJND


Musicians:
THIMIOS PAPADOPOULOS: flute, clarinet,  saxophones
STELIOS ZACHARIOU: percussion
SAVINA YANNATOU: synthesizer
PANOS GHEKAS: synthesizer in tracks 7 & 8
VANGHELIS PEPAS: electric bass in tracks 6 & 11
TASSOS MISSYRLIS: violoncello in track 2
VANGHELIS KARYPIS: percussion in track 4

Produced by GENERAL PUBLISHING CO.S.A.
Production Sυρervιsiοn: DORA RIZOU
Arrangement SAVINΑ YANNATOU

Recorded by SPYROS HADJINICOLAOU at "SYN ΕΝΑ" Studio, Athens.
Re-mixing: SPYROS HADJINICOLAOU, ATHENA CHANIOTI and YANNIS PAXEVANIS. (in tracks 2.9)
Digital Mastering: CHRISTOS HADJISTAMOU
The cover illustration is a detail from a sculpture by GEORGE GYPARAKIS
Cover photo by GEORGE GYPARAKIS
Translation of text into English EVANGELOS CHRISTOPHER TYROGLOU
Translabon of Lyrics: SOPHIA YANNATOU
Artwork: KOSTAS VAVILOUSSAKIS, GEORGE VAVILOUSSAKIS - POLYTROPON
Printed by FABELSOUND







Το περισσότερα από τα κομμάτια που περιλαμβάνονται σ΄ αυτό το CD φτιάχτηκαν το 1989 και 1990 αρχικά για το "Μουοικό Εργαατήρι του Τρίτου". Αυτό ήταν μια παραγωγή του Μιχάλη Γρηγορίου για το Γ' Πρόγραμμα που δυστυχώς διεκόπη το 1994. Η εκπομπή έδινε τη δυνατότητα σε συνθέτες και μουσικούς να πειραματιστούν παρουσία κοινού η χωρίς κοινό σε στούντιο, συνθέτοντας μουσικά κομμάτια μόνο σε δύο μέρες. Τα κομμάτια μου ηχογραφήθηκαν ξανά και συμπληρώθηκαν προκειμένου να κυκλοφορήσουν, δέκα χρόνια μετά, σε αυτό το CD. Μελοποίησα στίχους και σημειώσεις της οδερφής μου Σοφίας Γιαννάτου (εκτός από τα "Μαύρα Φεγγάρια").
Χρησιμοποίησα δύο μελωδίες από τον μεσαίωνα και την αναγέννηση, το "Rosa das Rosas" και το "Α los bañοs dell amor", και κράτησα τις ενορχηστρώσεις σε όλα τα κομμάτια όπως ήταν τότε, γιατί οποιαδήποτε αλλαγή ανέτρεπε την ισορροπία του δίσκου.

Σαβίνα Γιαννάτου


Most pieces comprised in the present CD were composed in 1989 and 1990 exclusively for "G's Musical Workshop". a radio programme produced by Michalis Gregoriou for Greek Radio Three, whίch, unfortunately, ceased tο broadcast in 1994. This radio programme offered the opportunity to composers and musicians alike to experiment with music, in front of or with nο audience at all in the studio, composing musical pieces in two days time only. Those pieces of mine were re-recorded and completed so that they could be released through the present CD ten years after their initial composition. I set to music lyrics and notes by my sister Sophia Yannatou (apart from the "Black Moons"). I also made use of two melodies dating back tο the Middle Ages and the Renaissance, namely "Rosa das Rοsas" and "A los baños dell amor", and deemed appropriate Ιο retain the original orchestration in all tracks, since any sort of alteration would seem to upset the inner balance of the present release.

Savina Yannatou